به نام مادر جیبی
نویسنده: اری دلوکا
مترجم: ندا علیزاده کاشانی
ناشر: ماهی
دسته بندی: ادبیات ایتالیا
412,500 ریال
کتاب «به نام مادر» نوشتۀ اری دلوکا
رمانی کوتاه دربارۀ حلول مسیح در مریم و ایامی که حضرت مریم، عیسی را در درون جسم خود داشت و او را در خود حمل میکرد. کتاب «به نام مادر»، با عنوان اصلی In nome della madre، رمانی است در ستایش مادرانگی و زن بودن در جهانی که مردان در آن دست بالا را دارند.
اری دلوکا در کتاب «به نام مادر»، با ارجاع به کتاب مقدس و روایتهای موجود در این کتاب دربارۀ حلول مسیح در حضرت مریم و میلاد مسیح و با اشرافی که بر این روایتها دارد، روایتی دلکش و شاعرانه از ایام بارداری حضرت مریم به دست میدهد و از خلال این روایت، بردباری و مهر یک زن و دشواریهای زن بودن در جهانی مردسالار و عشق یک مادر به فرزند را به تصویر میکشد و نیز تصویری از زندگی مردم در دورانی که ماجرای کتاب «به نام مادر» در آن اتفاق میافتد و آداب و رسوم و قوانین سختگیرانۀ روزگار پیش از میلاد مسیح در جامعهای که مسیح در آن متولد شد ارائه میدهد.
متن اصلی کتاب «به نام مادر» اولین بار در سال 2006 منتشر شده است.
مروری بر کتاب «به نام مادر»
وقایع کتاب «به نام مادر» از زبان حضرت مریم و از زاویۀ دید اولشخص روایت میشود. این کتاب، نُه ماه از زندگی حضرت مریم را از زبان خود او روایت میکند؛ نُه ماهی که حضرت مریم، عیسی را باردار بود و احساس مادری تازه در وجودش پدید آمده بود.
مریم در کتاب «به نام مادر»، چنانکه در مقدمۀ ندا علیزاده کاشانی بر ترجمۀ فارسی این رمان توضیح داده شده، «اسوهی ایمان و شکیبایی و قدرت زنانه در جامعهی مردسالار آن زمان است» و نویسنده در این کتاب «ایمان و مقاومت و عواطف مادرانهی مریم را در برابر ناملایمات زندگی وصف میکند.»
در بخشی از کتاب «به نام مادر» میخوانید: «آنگاه که واقعه رخ میداد، من به زمین چشم دوخته بودم و پیراهنم تا نوک پاهایم میرسید. پیکرم در پوشش جامه آرام بود، چون زمینی برفپوش. او سخن میگفت و من مادر میشدم. مردان به کلام نیاز دارند تا بدان تکیه کنند، اما سخنان آن فرشته چون بادی رهگذر بر من گذشت. او بذر و سخن با خود داشت و یکی از این دو مرا بسنده بود. در برابر او ایستاده بودم، چنانکه اینک در برابر یوسف. او مینشست، برمیخاست، باز مینشست و مرا نیز به نشستن میخواند. لیک من همچنان ایستاده بودم. گرچه نام یکدیگر را بر خود داشتیم، تنهاماندن زیر یک سقف بر ما روا نبود. خواستار دیدار یوسف بودم و درخواستم پذیرفته شده بود، اما همهمهای به گوش میآمد و شب نیز آهسته درمیرسید. وانگهی، سرِ نشستن نیز نداشتم. دستان گرهخوردهام را بر شکم هموارم نهادم و سرانگشتانم را بر پوست خود کشیدم تا بدینسان حیات دگرگونگشتهام را دریابم. آن روز در چشم من نخستین روز آفرینش بود.»
کتاب «به نام مادر» با ترجمه و مقدمۀ ندا علیزاده کاشانی در نشر ماهی منتشر شده است.
دربارۀ اری دلوکا، نویسندۀ کتاب «به نام مادر»
اری دلوکا (Erri De Luca)، متولد 1950، داستاننویس، مترجم، شاعر، فیلمنامهنویس و بازیگر ایتالیایی است. دلوکا، در جوانی و بعد از اتمام دورۀ دبیرستان، مدتی به جنبش چپ رادیکال پیوست اما پس از انحلال سازمانی که در آن عضو بود و فعالیت سیاسی میکرد، از کار سیاسی فاصله گرفت. دورهای از زندگیاش را به کار در مشاغل مختلف، از کارگری در کارخانۀ فیات و فرودگاه گرفته تا رانندگی کامیون و سنگتراشی و کار در کارگاههایی در ایتالیا و فرانسه و آفریقا، گذراند. دلوکا در طول جنگهای داخلی یوگسلاوی در فاصلۀ سالهای 1993 تا 1999 با کاروانهای امدادی به آنجا رفت. او به چندین زبان، از جمله روسی و سواحیلی، آشناست و همچنین کتابهایی از عهد عتیق را ترجمه کرده و تفاسیری هم بر متون مقدس نوشته است.
دلوکا از نویسندگان پرفروش و محبوب ایتالیایی است و بابت آثارش جوایز مختلفی گرفته است. او عضو هیئت داوران جشنوارۀ کن هم بوده و همکاری با نشریات مختلفی را نیز در کارنامۀ کاری خود دارد.
از جمله آثار اری دلوکا میتوان به «مونته دیدیو، کوه خدا»، «حالا نه! اینجا نه!» و «ماهیها همیشه بیدارند» اشاره کرد.
رتبۀ کتاب «به نام مادر» در گودریدز: 3.68 از 5.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | ادبیات |
موضوع فرعی: | ادبیات ایتالیا |
زبان: | فارسی |
قطع: | جیبی |
نوع جلد: | شومیز |
تعداد صفحه: | 80 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک