لورکا
فدریکو گارسیا لورکا
بیژن الهی
بیدگل
دسته بندی: شعر-جهان
| کد آیتم: |
4838 |
| بارکد: |
9786226401197 |
| سال انتشار: |
1402 |
| نوبت چاپ: |
4 |
| تعداد صفحات: |
610 |
| نوع جلد: |
گالینگور |
| قطع: |
رقعی |
لورکا
ترجم? صد و پنج شعر از فدريکو گارسيا لورکا، به همراه گفتارهايي از او و نوشتههايي دربارة او. کتاب لورکا محصول کاري جمعي است که بيژن الهي به آن سامان داده و بازنويسياش کرده است. شعرهاي اين کتاب را يدالله رويايي، بهمن فرزانه، ا. اسفندياري و فرهاد آرام ابتدا به صورت تحتاللفظي و واژهبهواژه به فارسي برگرداندهاند و آنگاه بيژن الهي اين ترجمهها را بازنويسي کرده و به آنها نظم داده است. شعرها، که تقريباً يکچهارم اشعار لورکا را شامل ميشود، در بخش نخست کتاب، با عنوان «سرودهها»، آمده است. از جمله شعرهايي که در اين بخش ميخوانيد عبارتند از: «مرثيه براي ايگناسيو»، «سهويل»، «شاه هارلم»، «شب و دلاشوبي»، «آواز سياهان کوبا»، «ميزان»، «شکارچي»، «کماندارها»، «آيين? بزرگ»، «مرگ عشق»، «کندو»، «کودکيت در مانتون»، «نامزدي»، «گوشماهي»، «غزل بازار صبحگاهي»، «شمال»، «جنوب»، «تران? کوچک نخستين آرزو»، «فرياد»، «خنجر»، «غروب»، «به گوش دختري جوان»، «ورلن»، «نرگس»، «سه درخت سرنگون»، «گندمزار» و «تران? اندلسي».
بخش دوم کتاب، با عنوان «افزودهها»، شامل سه گفتار از خود لورکا و سه نوشته دربارة اوست. سه گفتار لورکا عبارتند از: «تخيل، الهام، گريز»، «آواز ژرف» و «آن». از اين سه گفتار، «آواز ژرف» را ا. اسفندياري و «آن» را غفار حسيني به ياري بيژن الهي به فارسي ترجمه کرده است.
سه نوشتهاي هم که دربارة لورکا در بخش «افزودهها»ي اين کتاب آمده عبارتند از: «دورنمايي از سرگذشت شاعر»، «چگونگيي شاعر در نيويورک» و «آخرين روزها و مرگ».
کتاب لورکا در نشر بيدگل منتشر شده است.
دربارة نويسنده: فدريکو گارسيا لورکا (1936 – 1898)، شاعر، نمايشنامهنويس و کارگردان تئاتر اسپانيايي.
رتب? گودريدز: 32/4 از 5.