خاطرات شاهزاده هری
Spare
جمعی از نویسندگان
سعید کلاتی
ثالث
دسته بندی: زندگینامه-و-خاطرات
| کد آیتم: |
1524671 |
| بارکد: |
9786004059138 |
| سال انتشار: |
1402 |
| نوبت چاپ: |
1 |
| تعداد صفحات: |
610 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «خاطرات شاهزاده هري»
رازهاي پشت پرد? خانواد? سلطنتي انگلستان از زبان يکي از اعضاي متمرد و عصيانگر اين خانواده. کتاب «خاطرات شاهزاده هري»، با عنوان اصلي Spare، خاطراتي است که شاهزاده هري، پسر کوچک چارلز سوم و دايانا و نو? ملکه اليزابت دوم از زندگي خود نقل کرده است.
شاهزاده هري در کتاب «خاطرات شاهزاده هري» به زباني صريح و بي هيچ پردهپوشي از گذشت? خود و زندگي در ميان خانواد? سلطنتي سخن گفته و اسراري مگو را از زندگي شخصي خود و خانوادهاش برملا کرده است.
متن اصلي کتاب «خاطرات شاهزاده هري» اولين بار در سال 2023 منتشر شد و در مدتي کوتاه به چنان فروشي دست يافت که نامش، بهعنوان کتابي که سريعترين فروش کتاب غيرداستاني هم? اعصار را داشته است، در رکوردهاي جهاني گينس ثبت شد.
مروري بر کتاب «خاطرات شاهزاده هري»
ويژگي اصلي کتاب «خاطرات شاهزاده هري»، چنانکه پيشتر نيز اشاره شد، صراحت و بيپردگي آن در افشاي وقايع زندگي شخصي و اسرار پشت پرد? خانواد? سلطنتي انگلستان است.
کتاب «خاطرات شاهزاد هري» يک خودزندگينام? جنجالي از شاهزادهاي است که همچون مادرش، دايانا، سنتشکن است و چندان به آدابوتشريفات خاندان سلطنتي وقعي نمينهد. شاهزاده هري در نقل خاطراتش در کتاب «خاطرات شاهزاده هري» احتياطها و رسوم محافظهکاران? رايج در ميان اشراف و خانوادههاي سلطنتي و اشرافي را زير پا گذاشته و پردهها را از مقابل اندروني خانواد? سلطنتي کنار زده است.
کتاب «خاطرات شاهزاده هري» دورههاي مختلفي از زندگي شاهزاده هري را دربرميگيرد. او در اين کتاب از کودکياش و از مادرش سخن ميگويد، خاطراتي از حضور در جنگ افغانستان را نقل ميکند، ماجراهاي عاشقانهاش را تعريف ميکند، از آشنايي و ازدواجش با مگان مارکل، بازيگر امريکايي، ميگويد و اسرار مگوي زندگي شخصي و خانوادگياش را روي دايره ميريزد و افشا ميکند.
کتاب «خاطرات شاهزاده هري» خاطرات شاهزادهاي است که به رسوم شاهزادگي پشت پا زد و از خاندان سلطنتي خارج شد.
کتاب «خاطرات شاهزاده هري» از مقدمه،سه بخش و مؤخره تشکيل شده است. بخشهاي سهگان? کتاب «خاطرات شاهزاده هري» عبارتند از: «از دل شبي که در بَرَم ميگيرد»، «خونين اما سربلند» و «ناخداي روح من».
در بخشي از کتاب «خاطرات شاهزاده هري» ميخوانيد: «به رغم پرنسس بودن مادرم و اينکه اسمش ملهم از نام يک الهه بود، هر دوي اين کلمات براي توصيف او ضعيف و ناکافي به نظر ميرسيدند. مردم اغلب او را با اشخاص بزرگ و قديسهايي مانندِ ماندلا يا مادر ترزا يا حتي ژاندارک مقايسه ميکردند و با اينکه هر يک از اين قياسها خوشايند و دوستداشتني بودند، گويي نميتوانستند حق مطلب را ادا کنند. مادر من متمايزترين زن روي سيار? زمين، يکي از دوستداشتنيترين و توصيفناپذيرترين زنها بود و اين چيزي جز حقيقت محض نبود. و با اين وجود... چطور يکي که اين همه با زباني که هر روز به کار ميبريم فاصله داشت ميتوانست اين قدر واقعي باشد؟ چگونه ممکن بود اينهمه ملموس و اينچنين در ذهن من زنده باشد؟ چگونه ميتوانستم ببينمش، واضح و روشن چون قويي که در آن درياچ? نيلگون به سمتم حرکت ميکرد؟ چطور ميتوانستم هنوز خندهاش را بشنوم، بلند همچون آواز پرندگان لاي درختان عريان؟ خيلي چيزها را ديگر به ياد نميآوردم، چون وقتي درگذشت، سني نداشتم، اما معجز? بزرگتر کاري بود که من کرده بودم. لبخند ويرانگرش، چشمهاي آسيبپذيرش، عشق کودکانهاش به فيلم، موسيقي، لباس و شيريني؛ و ما. آه که چقدر عاشق من و برادرم بود. يک بار در يک مصاحبه از صفت "وسواسگونه" براي توصيف عشقش به ما استفاده کرده بود.»
دربار? ترجم? فارسي کتاب «خاطرات شاهزاده هري»
کتاب «خاطرات شاهزاده هري» با ترجم? سعيد کلاتي در نشر ثالث منتشر شده است.
سعيد کلاتي، متولد 1361، مترجم و روزنامهنگار ايراني است. کلاتي بهعنوان نويسنده و مترجم با روزنامههاي انگليسيزباني چون «تهران تايمز» و «ايران نيوز» همکاري کرده است. او همچنين سابق? همکاري با روزنامههاي فارسيزباني چون «شرق» و «اعتماد» را در کارنام? کاري خود دارد.
از ترجمههاي سعيد کلاتي ميتوان به کتابهاي «مغز اَندرو»، «کتابفروشي 24 ساعت? آقاي پنامبرا»، «چشم از تو برنميدارم»، «دار و دستهي اسمايلي»، «ناجور»، «مردن کار سختي است»، «ديوار»، «ملکهي سرخ»، «ايران و آمريکا: از 1720 ميلادي تا امروز»، «کارخانههاي مرگ: جنگ بيولوژيک ژاپن، 1932 تا 1945 و لاپوشاني آمريکا» و «صدر اعظم: اُديس? آنگلا مرکل» اشاره کرد.
از کتاب «خاطرات شاهزاده هري» ترجمههاي فارسي ديگري هم منتشر شده است. از جمل? اين ترجمهها ميتوان به ترجم? مهراب حسنوند، که با عنوان «يدک» در انتشارات اسپينا منتشر شده و ترجم? صدرا صمدي دزفولي، که با عنوان «يدک» در نشر مون منتشر شده است، اشاره کرد.