حرفه: داستان نویس 2
Handbook of short story writing
فرانک ای دیکسون ، ساندرا اسمیت
چشمه
دسته بندی: آموزش-نویسندگی
| کد آیتم: |
135735 |
| بارکد: |
9786002292810 |
| سال انتشار: |
1392 |
| نوبت چاپ: |
5 |
| تعداد صفحات: |
320 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «حرفه: داستاننويس 2» بهويرايش فرانک اي. ديکسون و ساندرا اسميت
مقالاتي درباب عناصر داستان. کتاب «حرفه: داستاننويس 2» جلد دوم ترجم? قسمتهايي از کتابي با عنوان اصلي Handbook of Short Story Writing است که متن اصلي آن اولين بار در سال 1970، بهويرايش فرانک اي. ديکسون و ساندرا اسميت، منتشر شده و شامل مجموعهايست از مقالاتي که داستاننويسان و منتقدان و مدرسان داستان درباره داستاننويسي و فوتوفن و عناصر و ملزومات آن و نيز درباره ماهيت و اهميت داستان نوشتهاند و در اين مقالات از منظري علمي و حرفهاي و آموزشي و کارگاهي به رمان و داستان کوتاه پرداختهاند.
در مجموع? «حرفه: داستاننويس» قسمتهايي از آن کتاب به فارسي ترجمه و در چهار جلد به چاپ رسيده است. هدف از ترجم? مقالات کتاب «حرفه: داستاننويس» آشنايي داستاننويسان ايراني با علم داستاننويسي و اصول و مباني اين حرفه است و يادآوري اين نکته که کار داستاننويسي صرفاً با الهام پيش نميرود و اين کار نظم و نسق و قانون و اصولي دارد که بايد آنها را ياد گرفت، چون در غير اين صورت نميتوان داستانهايي در حدّ و اندازهها و با استانداردهاي جهاني نوشت و چنانکه در مقدم? کاوه فولادينسب و مريم کهنسالنودهي بر اين مجموع? چهار جلدي اشاره شده «درست داستان نوشتن و درست با مخاطب رابطه برقرار کردن، بدون شناخت اصول و مباني جهاني داستاننويسي مقدور نيست.»
در جلد دوم کتاب «حرفه: داستاننويس» با عناصر اساسي داستان آشنا ميشويد و مطالبي درباره پيرنگ، شخصيتپردازي و زاويهديد ميخوانيد.
مروري بر کتاب «حرفه: داستاننويس 2»
کتاب «حرفه: داستاننويس 2» شامل شانزده مقاله است که برحسب موضوع در سه بخش تنظيم شدهاند.
در بخش اول کتاب «حرفه: داستاننويس 2»، با عنوان «پيرنگ»، از زواياي گوناگون و از چشم نويسندگان مختلف به موضوع پيرنگ در داستان پرداخته شده و نکاتي فني و آموزشي در اين باب گفته شده است.
مقال? اولِ بخش نخستِ کتاب «حرفه: داستاننويس 2»، با عنوان «پيرنگ چيست؟»، مقالهايست از انسن ديبل که در آن از چيستي پيرنگ و چگونگي ساختهشدن آن و از صحنهپردازي سخن رفته است.
آر. وي. کسيل در مقال? دوم بخش «پيرنگ»، با عنوان «پيرنگ و جايگاه آن در داستان امروزي»، از رابط? پيرنگ هر داستان با اعتقادات و جهانبيني نويسنده و نتيجهاي که در داستان مستتر است ميگويد.
در مقال? سوم بخش اول کتاب «حرفه: داستاننويس 2»، با عنوان «راست گفتن اشتباه بزرگي است»، جان دي. فيتزجرالد بر اهميت دروغپردازي و اغراق در طرحِ پيرنگِ جذاب تأکيد کرده است.
ديگر مقالات بخش اول کتاب «حرفه: داستاننويس 2» عبارتند از: «نوشتن داستان کوتاه به وسيلهي درونمايه» نوشت? دنيس ويتکام، «ارائهي کشمکش در داستان کوتاه» نوشت? رابرت سي. مرديت و جان دي. فيتزجرالد، «پيرنگ = انگيزه = پيرنگ» نوشت? ميشل آ. بنکس، «با شخصيتهاي داستانيتان بدرفتاري کنيد» نوشت? پائولين بلوم و «داستانهاي بدون پيرنگ» نوشت? مرلين گرنبک.
بخش دوم کتاب «حرفه: داستاننويس 2»، با عنوان «شخصيتپردازي» به مقالاتي درباره شخصيتپردازي در داستان اختصاص دارد. مقالاتي که در اين بخش از کتاب «حرفه: داستاننويس 2» ميخوانيد عبارتند از: «ظريفترين نکتهها دربارهي شخصيتپردازي» نوشت? اورسن اسکات کارد، «ارزش يک زگيل» نوشت? کلايتون سي. باربو، «خلق شخصيتهاي دوستداشتني» نوشت? جيمز هيلتون، «شخصيتپردازي در داستان کوتاه» نوشت? پگ براکن، «به شخصيتهاتان جان بدهيد» نوشت? پيرل هاگريف و «همذاتپنداري در داستان شخصيتهاي زنده را به وجود ميآورد» نوشت? برايان کليو.
در بخش سوم و پاياني کتاب «حرفه: داستاننويس 2»، با عنوان «زاويهديد»، نيز دو مقاله درباره «زاويهديد» در داستان ميخوانيد. اين دو مقاله عبارتند از: «چهطور ميتوان زاويهديد مناسبي براي داستان کوتاه انتخاب کرد» نوشت? لوييس بوگس و «"اسماعيل صدام کن": زاويهديد» نوشت? جانت باروي.
درباره ترجم? فارسي کتاب «حرفه: داستاننويس 2»
کتاب «حرفه: داستاننويس 2» با ترجمه و مقدم? کاوه فولادينسب و مريم کهنسالنودهي در نشر چشمه منتشر شده است.
کاوه فولادينسب، متولد 1359 در تهران، داستاننويس، مدرس داستاننويسي و معماري، روزنامهنگار و منتقد ادبي، مقالهنويس و مترجم ايراني و پژوهشگر حوزه معماري و شهرسازي است. فولادينسب داراي فوق ليسانس معماري از دانشکده هنر و معماري دانشگاه آزادي اسلامي واحد تهران مرکز است. او همچنين پژوهشگر آزاد دانشگاه فني برلين و عضو مرکز پژوهشهاي فني و اجتماعي اين دانشگاه است.
فولادينسب داستاننويسي را با شرکت در کارگاه داستاننويسي جمال ميرصادقي آغاز کرده است. از آثار داستاني او ميتوان به رمانهاي «هشت و چهل و چهار» و «برلينيها» اشاره کرد.
فولادينسب با نشرياتي چون «اعتماد»، «آرمان»، «فرهيختگان»، «وقايع اتفاقيه»، «مردم امروز»، «کرگدن» و «بهار» نيز همکاري کرده است.
او همچنين دبير دو مجموعه به نامهاي «خيابان وليعصر تهران: روايتهاي داستاني» و «خيابان وليعصر تهران: روايتهاي غيرداستاني» است.
از کاوه فولادينسب و همسرش، مريم کهنسالنودهي، تأليفات و ترجمههاي مشترکي نيز منتشر شده است.
مريم کهنسالنودهي، متولد 1359، مترجم و پژوهشگر داستاننويسي و معماري است. کهنسالنودهي دانشآموخت? رشت? معماري است. از ترجمهها و تأليفات مشترک او و کاوه فولادينسب ميتوان به ترجم? نسخ? مصور و بازنويسيشده رمان «در جستجوي زمان از دست رفته» مارسل پروست و ترجم? کتاب «بئاتريس و ويرژيل» و نيز اثر تأليفي «سرگذشت معماري در ايران» اشاره کرد. او همچنين، در کنار کاوه فولادينسب و محمود قليپور، يکي از مؤلفان و گردآورندگان کتاب «جريان چهارم: مروري بر آثار نويسندگان نسل چهارم» است.
رتب? کتاب «حرفه: داستاننويس 2» در گودريدز: 3.74 از 5.