کاش چیزی نمی ماند جز لحظات شیرین
Et que ne durent que les moments doux
ویرژینی گریمالدی
فرزانه مهری
ققنوس
دسته بندی: ادبیات-فرانسه
| کد آیتم: |
1521520 |
| بارکد: |
9786220437086 |
| سال انتشار: |
1400 |
| نوبت چاپ: |
1 |
| تعداد صفحات: |
304 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» نوشت? ويرژيني گريمالدي
قص? مادرانگي، مهر مادري و دلخوشيها و لحظات تلخ و شيرين يک مادر در گذر ساليان. ويرژيني گريمالدي در رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» مادرانه به زندگي نگريسته و از ديد مادري که فرزندانش بزرگ و مستقل شدهاند مناسبات و احساسات مادر و فرزندي را از زماني که يک زن براي اولين بار مادر ميشود تا زماني که فرزندانش از او جدا ميشوند و هر يک پي زندگيهاي خود ميروند روايت کرده است.
رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين»، با عنوان اصلي Et que ne durent que les moments doux، رماني است درباره احساسات و اضطرابها و دلشورههاي مادري که از همسرش جدا شده و حالا با رفتن فرزندانش خود را با يک خلاء بزرگ مواجه ميبيند. «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» روايتي از مادر بودن در گذر زمان است و روايت نوسانات حسي و عاطفي که يک مادر در گذر زمان و حين مادر بودن تجربه ميکند و البته روايتي از لحظات درخشان و شيريني که يک مادر تجربه ميکند؛ لحظاتي که در خاطر او جاودانه ميشوند و به او اميد زندگي ميبخشند.
متن اصلي رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» نخستين بار در سال 2020 به زبان فرانسوي منتشر شده است.
مروري بر رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين»
راوي رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» مادري است با دو فرزند. فرزند بزرگتر دختري است به نام شارلين که مدتي است مستقل شده و فرزند دوم پسري است به نام توماس که بهتازگي از مادرش جدا شده و زندگي مستقلي را آغاز کرده است. رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» با اسبابکشي توماس به خانهاش آغاز ميشود. مادر بعد از اينکه به توماس در اسبابکشي کمک ميکند و خانه را براي پسرش آماده ميکند به خان? خودش برميگردد. مواجهه با جاي خالي پسر دشوار است. مادر حالا با سگي به نام ادوارد، که مالِ پسرش است اما پسر او را با خود نبرده و نگهداري از آن را بهعهده مادرش گذاشته، تنهاست و دلتنگ پسرِ خود. مادر گذشته را به ياد ميآورد و داستان بهصورت رفتوبرگشت به گذشته و حال روايت ميشود.
بخشهايي از رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» بهصورت خطاب مادر به دخترش، شارلين، که اولين فرزندش بوده و زودتر از موعد به دنيا آمده است روايت ميشود. مادر خطاب به شارلين از لحظ? به دنيا آمدنش ميگويد و از نخستين لحظات مادر شدن خود و احساساتش در لحظهاي که فهميده بايد دخترش را زودتر از موعد به دنيا بياورد و نيز لحظهاي که دخترش به دنيا ميآيد و لحظات بعد از آن. بخشهايي از رمان نيز پيامکهاي ردوبدلشده ميان مادر و فرزندان اوست.
در رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» از خلال روايت راوي و رفتوبرگشتهاي او به گذشته و حال رابط? يک مادر با فرزندانش را در طول زمان به تماشا مينشينيم. گريمالدي اما در رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» صرفاً به دنبال ثبت روزمرگيها و بيان عواطف مادر و فرزندي و حس تلخ تنهايي يک مادر بعد از رفتن فرزندانش نيست. او در اين رمان از لحظات شيريني سخن ميگويد که نقطههاي اوج درخشاني در مسير زندگي عادي هرروزهاند. اين لحظات، چنانکه در رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» ميبينيم، از پيوند انسانها به يکديگر پديد ميآيد و از گرهخوردگي عواطف انساني. اين لحظات لحظههايياند که فراموش نميشوند و زندگي با آنها معنا پيدا ميکند.
درباره ويرژيني گريمالدي، نويسنده رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين»
ويرژيني گريمالدي (Virginie Grimaldi)، متولد 1977، داستاننويس و وبلاگنويس فرانسوي است. گريمالدي از کودکي و با خواندن دفتر شعر مادربزرگش به نوشتن علاقمند شد و در هشتسالگي نوشتن رماني را شروع کرد. او در سال 2009، يعني پيش از آنکه آثار داستانياش منتشر شود، يک وبلاگ راه انداخت و در آن وبلاگ با اسم مستعار يادداشتهاي طنزآميز مينوشت. از وبلاگ او استقبال شد و همين به او انگيزه داد که بهطور جدي رماننويسي را شروع کند. نخستين رمان گريمالدي در سال 2015 منتشر شد. او سه سال بعد از انتشار اولين رمانش وبلاگ خود را بست. گريمالدي علاوه بر رمان، قص? کوتاه نيز نوشته است. از او تاکنون شش رمان منتشر شده است. ويرژيني گريمالدي طبق نظرسنجي مجل? «فيگارو» در سال 2019 پُرمخاطبترين رماننويس زن فرانسه بوده است. از ديگر آثار او ميتوان به رمان «خان? تاماريس» اشاره کرد.
درباره ترجم? فارسي رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين»
رمان «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» با ترجم? فرزانه مهري در انتشارات ققنوس منتشر شده است. فرزانه مهري، متولد 1343 در تهران، مجسمهساز ايراني و مترجم ادبيات فرانسه است. مهري تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در مدرس? فرانسويزبان رازي گذراند و پس از آن در فرانسه به تحصيل دندانپزشکي پرداخت. اما تحصيل در دندانپزشکي را نيمهکاره رها کرد چون حين خواندن دندانپزشکي و کار با مواد و لوازم پر کردن دندان به مجسمهسازي علاقمند شد. در سال 1369 پس از رها کردن تحصيل در رشت? دندانپزشکي، مجسمهسازي را بهطور جدي و حرفهاي پي گرفت. او اکنون عضو انجمن مجسمهسازان است. مهري کار ترجمه را از سال 1379 آغاز کرد. «مانوليتو»، «رازهاي مانوليتو»، «سوپر مانوليتو»، «مانوليتو به سفر ميرود»، «تعطيلات خوش بگذرد، مانوليتو!»، «دور دنيا در هشتاد روز»، «سفر به مرکز زمين»، «ميشل استروگف» و «خان? تاماريس» از ترجمههاي اوست.
در سال 1386 شوراي کتاب کودک از فرزانه مهري به خاطر ترجم? کتابهاي «مانوليتو» و «رازهاي مانوليتو» تقدير کرد.
رتب? کتاب «کاش چيزي نميماند جز لحظات شيرين» در گودريدز: 4.45 از 5.