حرفه: داستان نویس 3
نویسنده: فرانک ای دیکسون ، ساندرا اسمیت
مترجم: کاوه فولادی نسب ، مریم کهنسال نودهی
ناشر: چشمه
دسته بندی: آموزش نویسندگی
722,500 ریال
کتاب «حرفه: داستاننویس 3» بهویرایش فرانک ای. دیکسون و ساندرا اسمیت
مقالاتی درباب تکنیکها و شیوههای ساختوپرداخت داستان. کتاب «حرفه: داستاننویس 3» جلد سوم ترجمۀ قسمتهایی از کتابی با عنوان اصلی Handbook of Short Story Writing است که متن اصلی آن اولین بار در سال 1970، بهویرایش فرانک ای. دیکسون و ساندرا اسمیت، منتشر شده و شامل مجموعهایست از مقالاتی که داستاننویسان و منتقدان و مدرسان داستان درباره داستاننویسی و فوتوفن و عناصر و ملزومات آن و نیز درباره ماهیت و اهمیت داستان نوشتهاند و در این مقالات از منظری علمی و حرفهای و آموزشی و کارگاهی به رمان و داستان کوتاه پرداختهاند.
در مجموعۀ «حرفه: داستاننویس» قسمتهایی از آن کتاب به فارسی ترجمه و در چهار جلد به چاپ رسیده است. هدف از ترجمۀ مقالات کتاب «حرفه: داستاننویس» آشنایی داستاننویسان تازهکار ایرانی با علم داستاننویسی و اصول و مبانی این حرفه است و یادآوری این نکته که کار داستاننویسی صرفاً با الهام پیش نمیرود و این کار نظم و نسق و قانون و اصولی دارد که باید آنها را یاد گرفت چون در غیر این صورت نمیتوان داستانهایی در حدّ و اندازهها و با استانداردهای جهانی نوشت و چنانکه در مقدمۀ کاوه فولادینسب و مریم کهنسالنودهی بر این مجموعۀ چهار جلدی اشاره شده «درست داستان نوشتن و درست با مخاطب رابطه برقرار کردن، بدون شناخت اصول و مبانی جهانی داستاننویسی مقدور نیست.»
جلد سوم کتاب «حرفه: داستاننویس»، در ادامۀ جلد دوم این کتاب، درباره نکات مهم در تکنیک و ساختوپرداخت داستان است. در کتاب «حرفه: داستاننویس 3» با چهار عنصر صحنهپردازی، تغییر وضعیت و موقعیت، گفتوگو و توصیف در داستان آشنا میشوید.
مروری بر کتاب «حرفه: داستاننویس 3»
کتاب «حرفه: داستاننویس 3» شامل هفده مقاله است که برحسب موضوع در چهار بخش تنظیم شدهاند.
در مقالات کتاب «حرفه: داستاننویس 3» نویسندگان مختلف از شگردهای داستاننویسی و عناصر مهم در ساختوپرداخت داستان سخن گفتهاند. با خواندن کتاب «حرفه: داستاننویس 3» یاد میگیریم که چگونه در داستان صحنهپردازی کنیم، چگونه وضعیت و موقعیت تغییر دهیم و چگونه در روایت داستان از فلاشبک کمک بگیریم.
همچنین در این جلد از کتاب «حرفه: داستاننویس» با ویژگیهای گفتوگوی خوب داستانی و نیز کارکرد توصیف در داستان آشنا میشویم.
بخش اول کتاب «حرفه: داستاننویس 3»، با عنوان «صحنهپردازی»، شامل این مقالات است: «ساختن صحنه در داستان» نوشتۀ اف. ای. راکول، «ساختوپرداخت صحنه» نوشتۀ جیمز بی. هال و «داستانتان را با معیار صحنه بسنجید» نوشتۀ فرد گراو.
بخش دوم کتاب، با عنوان «تغییر وضعیت و موقعیت»، از شش مقاله تشکیل شده که عبارتند از: «تغییر وضعیت و موقعیت» نوشتۀ رابرت سی. مردیت و جان دی. فیتزجرالد، «انتقال بیدردسر» نوشتۀ جین زد. اوون، «پنج شگرد برای تغییر وضعیت و موقعیت» نوشتۀ وال تایسن، «استفادهی مؤثر از فلاشبک: آیا این سفر لازم است؟» نوشتۀ ویل سی. نات، «چهطور از فلاشبک در داستان استفاده کنیم» نوشتۀ سوزان تیلر و «دربارهی استفاده از فلاشبک در داستان چه باید دانست» نوشتۀ ماریانا پریهتو.
در بخش سوم کتاب «حرفه: داستاننویس 3»، با عنوان «گفتوگو»، این مقالات را درباره گفتوگو و کاربرد آن در داستان میخوانید: «نویسندهای گفت: "گفتوگو ابزاری جذاب است برای اینکه داستانتان را غنی کنید و به آن روح ببخشید."» نوشتۀ رابین کار، «کاربرد گفتوگو» نوشتۀ بانی گلایتلی و «شگردهای نوشتن گفتوگو در داستان کوتاه» نوشتۀ گری پرووست.
بخش چهارم و پایانی کتاب «حرفه: داستاننویس 3»، با عنوان «توصیف» شامل پنج مقاله درباره توصیف در داستان است. این مقالات عبارتند از: «نوشتن به وسیلهی توصیف» نوشتۀ راث انگلکن، «همکاران بینام» نوشتۀ رابرت پورتون، «چگونه داستان را کوتاه و تناسب ترکیببندیاش را حفظ کنید» نوشتۀ دان جیمز، «دریافت حسی بیشتر» نوشتۀ پل دارسی بولز و «چیدمان» نوشتۀ راست هیلز.
درباره ترجمۀ فارسی کتاب «حرفه: داستاننویس 3»
کتاب «حرفه: داستاننویس 3» با ترجمه و مقدمۀ کاوه فولادینسب و مریم کهنسالنودهی در نشر چشمه منتشر شده است.
کاوه فولادینسب، متولد 1359 در تهران، داستاننویس، مدرس داستاننویسی و معماری، روزنامهنگار و منتقد ادبی، مقالهنویس و مترجم ایرانی و پژوهشگر حوزه معماری و شهرسازی است. فولادینسب دارای فوق لیسانس معماری از دانشکده هنر و معماری دانشگاه آزادی اسلامی واحد تهران مرکز است. او همچنین پژوهشگر آزاد دانشگاه فنی برلین و عضو مرکز پژوهشهای فنی و اجتماعی این دانشگاه است.
فولادینسب داستاننویسی را با شرکت در کارگاه داستاننویسی جمال میرصادقی آغاز کرده است. از آثار داستانی او میتوان به رمانهای «هشت و چهل و چهار» و «برلینیها» اشاره کرد.
فولادینسب با نشریاتی چون «اعتماد»، «آرمان»، «فرهیختگان»، «مردم امروز»، «وقایع اتفاقیه»، «کرگدن» و «بهار» نیز همکاری کرده است.
او همچنین دبیر دو مجموعه به نامهای «خیابان ولیعصر تهران: روایتهای داستانی» و «خیابان ولیعصر تهران: روایتهای غیرداستانی» است.
از کاوه فولادینسب و همسرش، مریم کهنسالنودهی، تألیفات و ترجمههای مشترکی نیز منتشر شده است.
مریم کهنسالنودهی، متولد 1359، مترجم و پژوهشگر داستاننویسی و معماری است. کهنسالنودهی دانشآموختۀ رشتۀ معماری است. از ترجمهها و تألیفات مشترک او و کاوه فولادینسب میتوان به ترجمۀ نسخۀ مصور و بازنویسیشده رمان «در جستجوی زمان از دست رفته» مارسل پروست و ترجمۀ کتاب «بئاتریس و ویرژیل» و نیز اثر تألیفی «سرگذشت معماری در ایران» اشاره کرد. او همچنین، در کنار کاوه فولادینسب و محمود قلیپور، یکی از مؤلفان و گردآورندگان کتاب «جریان چهارم: مروری بر آثار نویسندگان نسل چهارم» است.
رتبۀ کتاب «حرفه: داستاننویس 3» در گودریدز: 3.48 از 5.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | نظریه و نقد ادبی |
موضوع فرعی: | آموزش نویسندگی |
زبان: | فارسی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | شومیز |
تعداد صفحه: | 214 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک