فیلتر شود بر اساس:
فیلتر های اعمال شده
نتایج جستجو برای محمود حسینی زاد
دسته بندی ها
موضوع های اصلی
موضوع های فرعی
انتشارات
نویسنده ها
چیده شود بر اساس:
محمود حسینی زاد
محمود حسینیزاد، متولد 1325 در فیروزکوه، مترجم و داستاننویس ایرانی است. حسینیزاد از مترجمان ادبیات آلمانیزبان به فارسی و یکی از برگزیدگان مدال گوته در سال 2013، بههمراه پترس مارکاریس، نویسندۀ یونانی، و نوین کیشور، مؤسس انتشارات سیگال در کلکته، است. انستیتو گوته از حسینیزاد بهعنوان مهمترین مترجم ادبیات آلمانیزبان معاصر به زبان فارسی یاد کرده است. حسینیزاد دارای فوقلیسانس علوم سیاسی از دانشگاه مونیخ و نیز دارای دیپلم زبان آلمانی است. او مترجم رسمی است و تدریس زبان آلمانی در دانشگاه تهران، دانشگاه تربیت مدرس و دانشگاه آزاد اسلامی را هم در کارنامۀ کاری خود دارد و نیز همکاریهایی با صدا و سیما داشته است. داستاننویسی، نمایشنامهنویسی، نقاشی و نوشتن نقد و یادداشت دربارۀ کتاب و ادبیات و فیلم برای مطبوعات از دیگر فعالیتهای محمود حسینیزاد هستند. گفتنیست که فصل اول سریال «زخم کاری»، بهکارگردانی محمدحسین مهدویان، اقتباسی از یکی از رمانهای حسینیزاد، با عنوان «بیست زخمِ کاری»، بوده است. از دیگر آثار داستانی محمود حسینیزاد میتوان به مجموعهداستانهای «سیاهیِ چسبناک شب» و «آسمان، کیپِ ابر» و از ترجمههای او میتوان به کتابهای «قاضی و جلادش»، «سوءظن»، «قول»، «عدالت»، «آقای آدامسون»، «مثلاً برادرم»، «موبایل»، «آلیس» و «لتیپارک» اشاره کرد.
فیلتر های اعمال شده
نتایج جستجو برای محمود حسینی زاد
دسته بندی ها
موضوع های اصلی
موضوع های فرعی
انتشارات
نویسنده ها