بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

در خدمت و خیانت مترجمان
(3)

در خدمت و خیانت مترجمان

3,600,000 ریال

2,880,000 ریال

٪20
علاقه مندی
پیشنهاد نمی کنم
پیشنهاد می کنم
کد کالا
1525958
شابک
9786220605386
سال انتشار
1402
قطع
رقعی
تعداد صفحه
414
نوع جلد
شومیز
نوبت چاپ
1
وزن
510 گرم

کتاب «در خدمت و خیانتِ مترجمان» نوشتۀ نیکو سرخوش
تاریخ چگونه ترجمه را از خود متأثر می‌کند؟ این موضوعی است که نیکو سرخوش در کتاب «در خدمت و خیانتِ مترجمان» به آن پرداخته است.
کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» نه کتابی دربارۀ فنّ ترجمه و کارِ مترجم به‌لحاظ زبان‌شناختی، بلکه کتابی است که در آن با رویکردی فلسفی - سیاسی به موضوع ترجمه پرداخته شده است.
در کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» ترجمه عرصه‌ای است برای بررسی نیروهایی که در دوره‌های مختلف تاریخ با یکدیگر برخورد می‌کنند و تعارض و جدل میان این نیروها، ترجمه و رویکرد مترجم را تحت تأثیر خود قرار می‌دهد.
کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» ترجمه و کارِ مترجم را در چشم‌اندازی تاریخی و از منظری فلسفی – سیاسی مورد نقد و بررسی و واکاوی انتقادی قرار می‌دهد.

مروری بر کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان»
شاید در برخورد اولیه با کتابی که نام «در خدمت و خیانتِ مترجمان» روی جلد آن درج شده است، گمان بریم که با کتابی دربارۀ فنّ ترجمه و نقد و ارزیابی کار مترجمان، به‌لحاظ زبانشناختی و میزان وفاداری به متن اصلی و انتخاب درست یا نادرست معادل‌ها و مسائلی از این دست، مواجهیم. کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» اما نه نقد و ارزیابی ترجمه، در معنای فنّی آن، بلکه، چنانکه پیش‌تر نیز اشاره شد، تفسیری فلسفی – سیاسی از ترجمه و کار مترجم و بحث درباب رابطه و نسبت ترجمه با تاریخ و وقایع تاریخی است و اگر هم در این کتاب، جایی سخن از موضوعاتی چون وفاداری به متن اصلی و معادل‌گذاری در ترجمه و نظایر این‌ها به میان می‌آید در راستای همین رویکرد فلسفی – سیاسی است.
نیکو سرخوش در کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان»، با ذکر مثال‌های مختلف از تاریخ ترجمه در ایران و نیز نگاهی به کارِ ترجمه در جهان، سعی در تبیین این دیدگاه دارد که ترجمه و انتخاب معادل برای کلمات، چقدر ریشه در جنگ قدرت و منازعات سیاسی در زمینه و زمانه‌ای دارد که یک متن در آن ترجمه می‌شود.
کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان»، با رجوع به دوره‌های مختلف تاریخی و جدل‌های سیاسی در هر یک از آن دوره‌ها، نشان می‌دهد که رویکرد مترجمان در ترجمۀ متون، چقدر از آن جدل‌ها متأثر بوده و هر ترجمه و معادل‌گذاری توسط هر مترجم برای یک واژه و هر شیوه از ترجمه و نوع برخورد مترجم با زبان مبدأ و زبان مقصد، به چه منافع و رویکردها و گرایش‌های سیاسی‌ مختلفی دلالت داشته است.
در کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» سخن از ترجمه به‌مثابۀ کنشی سیاسی است. این کتاب، مترجم و متن را در میدان نبرد نیروهای سیاسی قرار می‌دهد تا دریابیم سرانجام در هر دوره از تاریخ، کدام نیرو ترجمه را از خود متأثر کرده است و این اتفاق چگونه و طی چه فرایندی رخ داده است.
تقابل سنت و تجدد در تاریخ معاصر ایران یکی از موضوعاتی است که در کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» موضوع ترجمه در متنِ آن مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است.
کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» ترجمه را به تاریخ و سیاست پیوند می‌زند و حین سخن از ترجمه و کارِ مترجم، به مقاطعی از تاریخ معاصر ایران، از جمله تاریخ مشروطه، نیز می‌پردازد و این‌گونه تاریخ ترجمه را به تاریخ رویدادها و جدل‌های سیاسی در ایران معاصر گره می‌زند.
در کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» هم روایت‌ها و قرائت‌های گوناگون از تاریخ با دیدی نقادانه مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته و هم تاریخ ترجمه در ایران، در متن وقایع سیاسی و تاریخی. مثلا در فصلی از این کتاب، با نگاهی به کارِ نسلی از مترجمان قدیمی ایران، از جمله ذبیح‌الله منصوری و محمد قاضی و نجف دریابندری، از این موضوع سخن می‌رود که چگونه گفتمان غرب‌ستیزی و ضدّ استعماری، آن نسل از مترجمان را به‌جانب رویکرد بومی‌سازی در ترجمه سوق داد و در کارِ آنان، وفاداری به زبان مقصد را نسبت به وفاداری به زبان مبدأ در اولویت قرار داد.
کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» از یک یادداشت آغازین، پنج فصل و دو ضمیمه تشکیل شده است.
فصل‌های پنج‌گانۀ کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان» عبارتند از: «وفاداری به کلمه یا سنتی که باید بدان توسل جست»، «کاربرانِ ایرانی نظریه‌ی کلمه یا آن‌چه آن‌ها دارند و ما نداریم»، «آن‌چه ما داریم و آن‌ها ندارند یا قصه‌ی گولان و غولان»، «بازگشت به خویشتن یا شُلوخوفِ خود را می‌شُلوخوفم» و «اخذ تمدن فرنگی یا اورادِ تسخیر اَجنه».
کتاب «در خدمت و خیانتِ مترجمان» در نشر نی منتشر شده است.

دربارۀ نیکو سرخوش، نویسندۀ کتاب «در خدمت و خیانت مترجمان»
نیکو سرخوش، متولد 1346 در تهران، مترجم و مؤلف ایرانی است. او تحصیلکردۀ مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه آزاد اسلامی و نیز دارای فوق لیسانس جامعه‌شناسی و دکترای علوم سیاسی از دانشگاه «پونا»ی هندوستان است.
از نیکو سرخوش مقالات تألیفی مختلفی در نشریات، از جمله در مجلۀ «چشم‌انداز ایران» و روزنامۀ «شرق»، منتشر شده است. او همچنین کتاب‌های گوناگونی را در حوزۀ فلسفه، با همکاری افشین جهاندیده، به فارسی ترجمه کرده که از جملۀ آن‌ها می‌توان به کتاب‌های «مراقبت و تنبیه: تولدِ زندان»، «اراده به دانستن»، «ایران: روح یک جهان بی‌روح»، «تئاتر فلسفه» و «دیرینه‌شناسی دانش» اشاره کرد.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: نظریه و نقد ادبی
موضوع فرعی: نقد ادبی
زبان: فارسی
قطع: رقعی
نوع جلد: شومیز
تعداد صفحه: 414
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
درس گفتارهایی درباره داستایفسکی

درس گفتارهایی درباره داستایفسکی

ثالث

3,200,000 ریال

2,400,000 ریال

نگارش دانشگاهی

نگارش دانشگاهی

علمی

4,500,000 ریال

3,600,000 ریال

اعتراض ابدی

اعتراض ابدی

بازتاب نگار

1,100,000 ریال

825,000 ریال

به زبان مادری گریه می کنیم

به زبان مادری گریه می کنیم

اطراف

1,590,000 ریال

1,192,500 ریال

نامه به سیمین

نامه به سیمین

بازتاب نگار

900,000 ریال

675,000 ریال

اضطراب تاثیر

اضطراب تاثیر

نگاه

2,950,000 ریال

2,212,500 ریال

در جستجوی مارسل پروست

در جستجوی مارسل پروست

میردشتی

3,500,000 ریال

2,625,000 ریال

تتبعات گزیده

تتبعات گزیده

نیلوفر

1,850,000 ریال

1,572,500 ریال

شعر پارسی

شعر پارسی

سپیده باوران

3,500,000 ریال

2,625,000 ریال

شط شیرین پرشوکت

شط شیرین پرشوکت

مروارید

4,900,000 ریال

3,675,000 ریال

دریچه ای به شعر سپید پارسی

دریچه ای به شعر سپید پارسی

جهان کتاب

1,900,000 ریال

1,425,000 ریال

ریشه یابی درخت کهن

ریشه یابی درخت کهن

روشنگران و مطالعات زنان

800,000 ریال

600,000 ریال

آشنایی با تاریخ زبان های ایرانی

آشنایی با تاریخ زبان های ایرانی

پژواک کیوان

1,350,000 ریال

1,012,500 ریال

پیر پرنیان اندیش

پیر پرنیان اندیش

سخن

22,000,000 ریال

17,600,000 ریال

کرشمه ی عشق

کرشمه ی عشق

فرهنگ نشر نو

4,000,000 ریال

4,000,000 ریال

شاهرخ مسکوب: نامیرایان 1

شاهرخ مسکوب: نامیرایان 1

مان کتاب

1,900,000 ریال

1,425,000 ریال

عادات و آداب روزانه بزرگان

عادات و آداب روزانه بزرگان

فرهنگ جاوید

2,790,000 ریال

2,371,500 ریال

ویژه راینر ماریا ریلکه

ویژه راینر ماریا ریلکه

کتاب زمان

300,000 ریال

225,000 ریال

از روزگار رفته

از روزگار رفته

ثالث

1,100,000 ریال

825,000 ریال

کتابت روایت

کتابت روایت

آگاه

2,000,000 ریال

1,600,000 ریال