زندگی پردروغ آدم بزرگ ها
نویسنده: النا فرانته
مترجم: سید مهدی موسوی
ناشر: کتاب خورشید
دسته بندی: ادبیات ایتالیا
712,500 ریال
رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها» اثر النا فِرّانته
رمانی درباره بحران بلوغ و رابطۀ والدین و فرزندان. رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»، با عنوان اصلی La vita bugiarda degli adulti ، آخرین رمان النا فِرّانته، نویسنده محبوب ایتالیایی، تا به امروز است. فِرّانته در رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»، که متن اصلی آن نخستین بار در سال 2019 منتشر شده، به مسائل مربوط به روابط والدین و فرزندان پرداخته و همچنین بحرانهای نوجوانی و بلوغ دختران را از زبان دختری نوجوان که راوی رمان است روایت کرده است.
در مقدمهای که سید مهدی موسوی، مترجم رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»، بر ترجمۀ فارسی این رمان نوشته است، ضمن اشاره به موضوعات اصلی رمان که مسائل مربوط به نبود شفافیت و صداقت در رفتار بزرگسالان با فرزندانشان و نیز مسائل دختران در دوران بلوغ است، به اهمیت شهر ناپل و زیباییهای آن در این رمان نیز اشاره شده است و به اینکه فرّانته در این رمان «سعی دارد شهر زیبای ناپل را نیز به خوانندگان معرفی کند» و «درواقع، یکی از شخصیتهای این داستان همان شهر ناپل است و خواننده به موازات داستان اصلی، با زیباییها و تناقضات این شهر خاطرهانگیز هم آشنا میشود.»
مروری بر رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»
راوی رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها» دختر نوجوان شانزدهسالهای به نام جُوانّا است که مادر و پدرش از هم جدا شدهاند و پدرش خانه را ترک کرده است. رمان با اشاره جُوانّا به جملۀ ناخوشایند و تکاندهندهای آغاز میشود که پدرش، دو سال قبل از ترکِ خانه، درباره او به مادرش گفته است. جُوانّا در همان ابتدای رمان میگوید نمیداند آنچه در حال نوشتن و روایت آن است «آیا روایتی است با خط سیرِ درست، یا فقط دردی کهنه، مزمن و نافرجام.»
راوی از پدرش میگوید و از شخصیت دوگانهای که او از پدرش شناخته است. جُوانّا سخت به پدرش علاقمند بوده و به قضاوت پدر درباره خودش اهمیت میداده است. از همین رو وقتی یک روز میشنود که پدرش، بیآنکه بداند جُوانّا میشنود، حرفی ناخوشایند درباره او میزند از شنیدن این حرف سخت رنجیده و دلشکسته میشود و گویی اعتمادبهنفساش را از دست میدهد؛ اعتمادبهنفسی که ورود به دوران بلوغ بهقدر کافی آن را شکننده کرده است. از طرفی پدر و مادر راوی با هم اختلاف دارند و این اختلاف سرانجام، در همان دوران نوجوانی راوی، به جدایی میانجامد و اینها همه مسائلی است که به نحوی بر زندگی و ذهنیت جُوانّا اثر گذاشته است.
کتاب «زندگیِ پُردروغِ آدمبزرگها» یک رمان خوشخوان است که ما را با خود به دنیای نوجوانان و مواجههشان با دنیای بزرگسالان و تنشها و دغدغههای نوجوانی میبرد. در بخشی از این رمان میخوانید: «اگر پدرم حتی فکر میکرد که صدایش را میشنوم، مطمئنم هرگز با آن کلمات متفاوت از لحن محترم و دوستداشتنی همیشگیاش صحبت نمیکرد. هر دو تصور میکردند که درِ اتاقم بسته است. من همیشه در را میبستم، ولی متوجه نشده بودند که یکی از آنها درِ اتاق را باز گذاشته است. اینگونه بود که در دوازده سالگی از صدای خشن و خفۀ پدرم که سعی میکرد آهسته صحبت کند، فهمیدم که دارم شبیه به خواهرش میشوم؛ زنی که از وقتی حافظهام یاری میکرد دربارهاش شنیده بودم که مظهر عالیِ زشتی و شرارت بود.
شاید من به چیزی فکر میکردم که جای بحث و مخالفت داشت؛ "تو داری اغراق میکنی، پدرت دقیق و بهصراحت نگفت جُوانّا زشت است!" بله درست است، در ذات و طبیعت پدرم جایی برای تلفظ چنین کلماتی با لحنی زشت وجود نداشت. ولی خب من در آن برهۀ سنی بسیار حساس و شکننده شده بودم...»
رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها» با ترجمه و مقدمۀ سید مهدی موسوی در انتشارات کتاب خورشید منتشر شده است.
درباره النا فِرّانته، نویسنده رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»
النا فِرّانته (Elena Ferrante) نام مستعار یک نویسنده محبوب ایتالیایی است که نام واقعیاش معلوم نیست و اطلاعات زیادی درباره زندگیاش وجود ندارد. چنانکه در مقدمۀ مترجم بر ترجمۀ فارسی رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها» اشاره شده تعدادی از نامههای منتشرشده از النا فِرّانته و همچنین آثار و مصاحبههایش نشان از آن دارند که او بزرگشده ناپل است و تحصیلکرده ادبیات کلاسیک. فِرّانته ظاهراً و براساس همین شواهد، به جز نوشتن به تدریس و ترجمه هم میپردازد و درس هم میخواند. در این مقدمه، با استناد به چند مصاحبۀ غیرحضوری النا فِرّانته با روزنامهنگاران، درباره اینکه چرا او هویت واقعی خود را فاش نمیکند گفته شده که فِرّانته «معتقد است که آثار او نیاز به هیچگونه تصویری از او بر روی جلد یا تبلیغات گسترده برای فروش ندارند و این خودِ آثار هستند که باید در قلب خوانندگان جا پیدا کنند و در این راستا اعلام میکند که کارکرد اصلیِ آثار او این است که خواننده را در درک دلایلی که باعث میشود نویسنده ناشناس بماند، کمک کند.»
النا فِرّانته کار داستاننویسی را با انتشار رمان «عشقِ زجرآور» در سال 1992 آغاز کرد. اولین رمان فِرّانته دستمایۀ اقتباس سینمایی نیز قرار گرفت. بعد از آن رمان «روزهای طردشدگی» از او منتشر شد و براساس این رمان نیز فیلمی ساخته شد.
از فِرّانته، به جز رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها»، آثار دیگری هم به فارسی ترجمه شده که از آن جمله میتوان به کتابهای «دختر گمشده»، «داستان یک اسم جدید» و دوست باهوش من» اشاره کرد.
رتبۀ رمان «زندگی پُردروغِ آدمبزرگها» در گودریدز: 3.66 از 5.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | ادبیات |
موضوع فرعی: | ادبیات ایتالیا |
زبان: | فارسی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | شومیز |
تعداد صفحه: | 500 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک