دعوت به تماشای دوزخ
Invitation to watch hell
گروهی از نویسندگان
عبدالله کوثری
فرهنگ جاوید
دسته بندی: نقد-ادبی
| کد آیتم: |
14712 |
| بارکد: |
9786008209942 |
| سال انتشار: |
1403 |
| نوبت چاپ: |
4 |
| تعداد صفحات: |
592 |
| نوع جلد: |
گالینگور |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» اثر گروهي از نويسندگان، نشر فرهنگ جاويد
مجموعه مقالاتي در زمينههاي سياست و ادبيات از چند نويسنده با انتخاب و ترجمه عبدالله کوثري. کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» شامل مقالاتي است که در دو بخش با نامهاي «ادبيات» و «سياست» دستهبندي شدهاند.
موضوعاتي که در مقالات کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» به آنها پرداخته شده متنوعاند و ميتوان گفت که هريک بنا به ضرورتي به فارسي ترجمه شدهاند.
عبدالله کوثري که از مطرحترين مترجمان دهههاي اخير است و به خصوص آثار زيادي از ادبيات امريکاي لاتين به فارسي برگردانده، همواره با نشريات و مطبوعات همکاري داشته و کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» حاصل همکاريهاي متعدد او با نشريات مختلف است.
در کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» مقالات و گفتوگوهايي از نويسندگاني آمده که همگي در ايران شناخته شدهاند و به خصوص حضور نويسندگان امريکاي لاتين در اين کتاب مشهود است.
مروري بر کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ»
در کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» با بحثهاي گوناگوني در زمينه سياست و فرهنگ و ادبيات روبرو ميشويم. موضوعات و درونمايههاي مقالات کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» بخشي از مهمتري مسايلي هستند که در باب ادبيات و سياست همواره مطرح بوده و در اين کتاب تعدادي از مهمترين نويسندگان و منتقدان به اين مسايل توجه کردهاند.
بخشي از مقالات کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» نقدها و بحثهايي درباره شاهکارهاي بزرگ ادبيات جهاني است و نکته قابل توجه اين که ما در اين مقالات از منظر نويسندگاني مهم به شاهکارهاي ادبي مينگريم.
بخش نخست کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» با عنوان «ادبيات» شامل اين مقالهها است: «ريشههاي بشريت: درباره دل تاريکي»، «شجاعت مايه رستگاري است: درباره پيرمرد و دريا» ، «قهرمان، دلقک و تاريخ: درباره سرنوشت بشر» ، «دعوت به تماشاي دوزخ» ، «آدمهاي بدوي»، «اسکندراني»، «آينده ادبيات»، «صدسالگي پابلو نرودا»، «سرخوشي و کمال: گفتوگوي رابرت بويرز و جين-ولادا با يوسا»، «زبان شوق» همگي از ماريو بارگاس يوسا، «قهرمان شک و ايمان: نگاهي به تصوير هملت و دن کيشوت دو شاهکار تفکر شمالي و جنوبي» از ايوان سرگييويچ تورگنيف، «تامارا» از ولاديمير نابوکوف، «اوفليا دستخوش آبهاي گذرا: اندر حکايت سرنوشت، زبان و ترجمه» از روساريو فره، «مترجمان هزارويکشب» از خورخه لوئيس بورخس و همچنين مقالهاي از خود عبدالله کوثري با عنوان «تجربهاي در ترجمه شعر در داستانهاي کوتاه».
اغلب مقالههاي اين بخش کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» توسط ماريو بارگاس يوسا نوشته شدهاند. يوسا از مهمترين نويسندگان امريکاي لاتين است که کوثري چندين کتاب از او به فارسي برگردانده است.
بخش دوم کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» با عنوان «سياست» شامل چند مقاله و گفتوگو است که عناوين و نويسنده برخي از آنها عبارتند از: «نامهاي درباره سرشت آدمي»، «درسهاي تاريخ» از آيزابا برلين، «سرمايهداري، آزادي و اخلاق» از ماريو بارگاس يوسا، «امپراتوري ايران و آزادي يوناني» از آرنالدو موميليانو، «درباره سوسياليسم» از آلکسي دو توکويل، «آرمان و روشنفکران: نويسنده افيون روشنفکران چگونه مطرود روشنفکران شد؟» از استنلي هوفمان، «تروتسکي از نزديک» گفتوگوي آندره پارينو با آندره برتون، «فرهنگ آزادي» از ماريو بارگاس يوسا و «بحثي درباره استقلال فرهنگها» از ماريو بارگاس يوسا.
در بخش دوم کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» به موضوعات جهانشمولي پرداخته شده که اگرچه به زمان و مکان خاصي مربوط نيستند اما نکته قابل توجه اين است که برخي از آنها به طور خاص به مسايلي پرداختهاند که مسايل مهم تاريخي و سياسي جامعه ما در دوره معاصر بوده است. سرمايهداري، آزادي، جنگ، اقتدار و سلطه، سوسياليسم برخي از موضوعاتي است که در بخش دوم کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» مورد توجه بودهاند.
کوثري اين مقالهها را در طول سالهاي مختلف ترجمه کرده و در نشرياتي چون «بخارا»، «کلک»، «نگاه نو»، «جهان کتاب» و «انديشه پويا» به چاپ رسانده بود. او در بخشي از يادداشت ابتدايي کتاب درباره گردآوري آنها در کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» نوشته: «اگر با انتشار اين مقالات به صورت کتاب موافقت کردم از اينروست که فکر ميکنم اين مقالات ارزش آن را دارد که به شکلي مستقل و براي مخاطباني بيشتر منتشر بشود، زيرا هيچ يک از آنها چيزي نيست که مناسبت خاصي داشته باشد و با گذشت زمان موضوعيت آن از ميان رفته باشد.»
درباره نويسندگان کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ»
کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» مجموعه مقالاتي از چند نويسنده است که يکي از آنها که بيشترين مقالات کتاب متعلق به اوست ماريو بارگاس يوسا است. ماريو بارگاس يوسا نويسنده، منتقد و روزنامهنگار مشهور پرويي و از مهمترين چهرههاي ادبيات امريکاي لاتين است که در سال 2010 برنده جايزه نوبل ادبيات شد. يوسا در سال 1936 در آرکيپاي پرو متولد شد. با جدايي پدر و مادر، او نزد خانواده مادرياش ماند که خانوادهاي نيمهاشرافي بودند. به دليل ماموريتهاي اين خانواده، يوسا مدتي همراه با آنها به بوليوي ميرود و سپس دوباره به پرو برميگردد. پس از آن، بخش عمدهاي از زندگي يوسا در اروپا سپري شده اما با اينحال او ارتباطش با پرو را نيز هميشه حفظ کرده است. يوسا اولين مجموعه داستانياش را با عنوان «رهبران» در سال 1959 منتشر کرد. يوسا نويسنده پرکاري است و بخش عمدهاي از آثارش شامل رمانهايي است که در سالهاي مختلف نوشته است و در آنها به مسايل مختلفي از جمله تاريخ و حکومتهاي امريکاي لاتين پرداخته است.
درباره ترجمه کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ»
کتاب «دعوت به تماشاي دوزخ» با ترجمه عبدالله کوثري در نشر فرهنگ جاويد منتشر شده است.
عبدالله کوثري، متولد 1325 در همدان، از مهمترين و شناختهشدهترين مترجمان سالهاي اخير ايران است که آثار متعددي به خصوص در زمينه ادبيات با ترجمه او منتشر شده است. کوثري پيش از آنکه به ترجمه بپردازد شعرهايي در نشريات مختلف منتشر کرده بود و درواقع به عنوان شاعر شناخته ميشد و حتي در ده شب گوته نيز شعر خوانده بود. کوثري تحصيلات دانشگاهياش را در رشته اقتصاد در دانشگاه ملي سابق سپري کرد و پس از آن مدتي براي تکميل زبان انگليسي به انگلستان رفت و پس از بازگشت به ايران در کتابخانه دانشگاه ملي به کار مشغول شد. او تا چند سال به عنوان مترجم و ويراستار با پژوهشگاهها و دانشگاهها همکاري داشت اما در سال 1359 با کنارهگيري از اين مشاغل به عنوان مترجم حرفهاي به کار مشغول شد و البته گاهي نيز به ويراستاري پرداخت. در کار ترجمه کوثري تمرکز ويژهاي بر ادبيات امريکاي لاتين داشته و تعدادي از شاهکارهاي نويسندگان امريکاي لاتين توسط او به فارسي برگردانده شدهاند. او جوايزي هم براي ترجمه کسب کرده است. «دن کاسمورو»، «حکومت نظامي»، «ايران، جامعه کوتاه مدت»، «ريچارد سوم»، «ائوريپيدس»، «سنکا»، «جنگ آخر زمان»، «سور بز»، «پوست انداختن» و «مرگ در آند» برخي از ترجمههاي عبدالله کوثري هستند.