آلیور تویست
Oliver Twist
چارلز دیکنز
احد علیقلیان
مرکز
دسته بندی: ادبیات-انگلیس
| کد آیتم: |
1521800 |
| بارکد: |
9789642135011 |
| نوع جلد: |
گالینگور |
| قطع: |
رقعی |
| نوبت چاپ: |
5 |
| تعداد صفحات: |
560 |
| سال انتشار: |
1403 |
کتاب «اليور تويست» اثر چارلز ديکنز
Oliver Twist
کتاب «اليور تويست» اثر چارلز ديکنز يکي از محبوبترين رمانها در سراسر دنياست. ديکنز داستان را سال 1837 منتشر کرد و تاکنون مورد استقبال مخاطبان بسياري در جهان قرار گرفته است. قص? پسرک يتيمي که در ذهن بيشتر خوانندگان سراسر دنيا مانده است. قصهي فقر، تنهايي، نيکي، بدرفتاري و سزاي عمل، در اين رمان هرگز کهنه نخواهد شد. داستان براي نسل امروزي نيز جذابيت دارد، چرا که «چارلز ديکنز» خيابانهاي کثيف لندن، وضعيت اجتماعي و اقتصادي، همچنين تغييرات شهر را همراه با شخصيتهاي متعدد رمان براي خواننده به تصوير ميکشد؛ بهگونهاي که داستان مدتها در ذهن باقي ميماند.
Barnes & Noble درباره داستان کتاب نوشته است:
The purest distillation of Dickens’s genius.
نابترين چکيده از نبوغ ديکنز.
همچنينPenguin Random Hous نوشته است:
One of Dickens’s most loved works.
يکي از محبوبترين آثار ديکنز.
ناگفته نماند: از داستان «اليور تويست» تاکنون فيلمها و سريالهاي گوناگوني هم ساخته شده است.
مروري بر داستان «اليور تويست»
اليور پسر بچهي يتيمي است که در نوانخانه متولد ميشود اما اکنون از رفتار زشت و بدخلقي افراد آنجا جانش به لب ميرسد. يتيمخانه او را به پيرمرد تابوتسازي ميفروشد. سپس او تصميم ميگيرد از پيش پيرمرد فرار کند تا به لندن برود. در ابتداي فرارش با پسري دزد مواجه ميشود که براي يک پيرمرد يهودي کار ميکند. پسرکِ دزد، اليور را نزد پيرمرد ميبرد. آنها بدون اينکه اليور متوجه باشد به او آموزش دزدي ميدهند و در نهايت او بيگناه دستگير ميشود. اما خوشبختانه شاکي او فرد عاقلي است و اليور را به عنوان فرزند در خانهاش نگهداري ميکند. متأسفانه بخت با اليور يار نيست! او در خيابان توسط همان دزدها دوباره دزديده ميشود و آنها از او براي سرقتي بزرگ استفاده ميکنند. اليور بينوا در اين سرقت تير ميخورد. او توسط اهالي خانهاي که قصد دزدي داشت مراقبت ميشود. در همين ميان سروکلهي شخصي به نام مانکس پيدا ميشود. او برادر اليور است، اما قصد کشتن او را دارد. اين خبر به خانودهاي که از او مراقبت ميکنند ميرسد. از طرفي خانواده قبلي هم درصدد پيدا کردن اليور هستند. سرانجام او را پيدا ميکنند و اليور از مرگ نجات مييابد. در اين ميان واقعيات زيادي براي همگان روشن ميشود، دزدان به سزاي اعمال خود ميرسند و...
در بخشي از داستان ميخوانيم:
دختر که ديدن خشمش هراسانگيز بود فرياد زد: «حرفهاي مودبانه! حرفهاي مودبانه، اونهم تو جنايتکار! آره، استحقاق شنيدن حرفهاي مودبانه از طرف من رو داري.» با اشاره به اليور گفت: «من وقتي نصف اين بچه هم نبودم براي تو دزدي ميکردم! دوازده ساله که تو همين کار، تو همين شغلم. تو نميدوني؟ حرف بزن! تو نميدوني؟» يهودي در تلاش براي آرامکردن او گفت: «چرا، چرا، اگه هم هستي زندگي خودته!»
دختر که حرف نميزد بلکه کلمات را با يک جيغ پيوسته و خشن بيرون ميريخت جواب داد: «آره، هست. زندگي خودمه، و خيابونهاي سرد و نمناک و کثيف خونه منه، و تو کثافتي هستي که خيلي وقت پيش منو به خيابانها کشوندي و شب و روز، شب و روز اونجا نگهم ميداري تا وقتي که بميرم!»
يهودي به تحريک اين سرزنشها به ميان حرفش آمد: «اگه از اين بيشتر حرف بزني لطمهاي بهت ميزنم، لطمهاي بهت ميزنم از اين بدتر!»
درباره نويسنده کتاب «اليور تويست»
جان هوفام چارلز ديکنز نويسنده و روزنامهنگار انگليسي عصر ويکتورياست. او در سال 1812 متولد شد. پدر چارلز کارمند اداره کارپردازي نيروي دريايي بود. ولي به علت ولخرجيهاي بسيارش سبب فقر و تنگدستي خانودهاش شد. ديکنز که در زمان فقير شدن 12 سال داشت، مجبور شد در کارخانه واکس سازي مشغول کار شود. کار کارگري چارلز همراه با فقر خانواده را ميتوان يکي از دلايل تأثير پذيرفته محيط نويسنده براي رمان مشهور «آرزوهاي بزرگ» دانست. آثار چارلز ديکنز همگي از شهرت جهاني خوبي برخوردارند و کمتر کسي است که درباره اين آثار نداند. ديکنز نويسندهاي واقعگرا يا رئاليست است. او با شناختي که از قشر فقير و طبقه کارگر داشت توانست آثار بسيار برجستهاي خلق کند تا نامش براي هميشه در دنيا ماندگار شود و داستانهاي جذابش براي هم? نسلها تازه بماند.
از ديگر رمانهاي ماندگار «چارلز ديکنز» ميتوان به «ديويد کاپرفيلد»، «آرزوهاي بزرگ»، «سرودکريسمس»، «داستان دوشهر» و «خانه قانونزده» اشاره کرد.
درباره ترجمه فارسي کتاب «اليور تويست»
داستان کلاسيک «اليور تويست» نيز مانند ديگر آثار ادبي کلاسيک بارها به فارسي ترجمه شده است. احمد عليقليان داستان «اليور تويست» را براي علاقهمندان از نشر مرکز به فارسي برگردانده است. محسن فرزاد نيز از نشر افق داستان را خلاصه ترجمه کرده است. ترجمه ديگري از سولماز قاسمي از انتشارات علمي فرهنگي نيز موجود است. محمد قصاع از نشر شهر قلم، رضا مرتضوي از نشر آفرينگان، مهسا محجوب لاله از نشر نودا، الهام سادات ياسيني از نشر کتابستان معرفت، سحر حديقه از نشر محراب قلم، شايسته ابراهيمي از انتشارات گاج و نرگس بهرامي از نشر گويش نو ديگر مترجمان فارسي کتاب هستند که داستان را گزيده و خلاصه ترجمه کردهاند.
از ديگر مترجمان فارسي که کتاب را به صورت کامل ترجمه کرده ميتوان به يوسف قريب از نشر گوتنبرگ اشاره کرد.
نسخه قابل دسترس شما عزيزانِ دوستدار شاهکارهاي کلاسيک، ترجمه احمد عليقليان است که داستان را کامل و در 560 صفحه و 53 فصل به فارسي برگردانده است.
رتبه کتاب «اليور تويست» در گودريدز: 4 از 5