بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

نبوغ
(11)

نبوغ

3,800,000 ریال

2,850,000 ریال

٪25
علاقه مندی
پیشنهاد نمی کنم
پیشنهاد می کنم
کد کالا
1523144
شابک
9786003677609
سال انتشار
1401
قطع
رقعی
تعداد صفحه
448
نوع جلد
گالینگور
نوبت چاپ
1
وزن
550 گرم

«نبوغ» آخرین رمانی است که نابوکاف به زبان مادری خود؛ یعنی روسی نوشته است و اوج دستاورد این دوره از زیست این نویسنده‌ در کارنامه‌‌ی ادبی اوست.
رمان «نبوغ» داستان فیودور چردینتسف، شاعر مهاجر فقیر ساکن برلین را روایت می‌کند که در آرزو و چشم‌انتظار شاهکاری است که روزی خواهد نوشت؛ کتابی بسیار شبیه به خود نبوغ یعنی همین کتابی که در دست دارید.
«نبوغ» قصیده‌ی‌ نابوکاف برای ادبیات روسی است که در جریان روایت خود آثار پوشکین، گوگول و دیگر بزرگان ادبیات روس را تداعی می‌کند. این کتاب یکی از بهترین رمان‌های ولادیمیر نابوکاف است؛ چند وجهی، چند لایه، نوستالژیک، از نظر زبانی جذاب و فوق‌العاده.

_ مروری بر كتاب «نبوغ»
رمان «نبوغ» ولادیمیر نابوکاف، روایت بازگشت به خودی ا‌ست که گویی مرثیه‌ی نویسنده در پایان نوشتن به زبان روسی‌ شمرده می‌شود. این آخرین رمانی هست که نویسنده به زبان مادری نوشت، داستان شاعری تبعیدی‌ که در برلین، تنها، جدا افتاده و تهی‌دست به انتظار آفرینشی ا‌ست که باید روزی در کارنامه‌ی ادبی‌اش ممکن شود. شاعری که در طول کتاب، به همه‌ی نام‌های بزرگ ذهن و زبان روسی ارجاع داده و اشاره می‌کند و در این مسیر است که تلاش بی‌وقفه‌اش برای رسیدن به شعری بزرگ ادامه می‌یابد. در مسیر خلق یک شاهکار بزرگ است که نابوکاف مسئله‌ی نبوغ را در کتابش واکاوی کرده و در مقام یک نابغه، زیستن در زمانه‌ای را که همه به کشتن چراغ آمده‌اند، تصویر و تحلیل می‌کند.
در سکانسی از فیلم «دولاتوف» ساخته‌ی «آلکسی آلکسیویچ گرمن»، «سرگئی دولاتوف» در پارک و میان دستفروشان قدم می‌زند که یک شهروند/ جاسوس در نقش فروشنده‌ی کتاب‌های ممنوعه، به او پیشنهاد فروختن کتاب‌های «ولادیمیر نابوکاف» را می‌دهد، نویسنده‌ای که همیشه در شوروی ممنوع بود و خواندن آثارش جرمی امنیتی محسوب می‌شد! شنیدن طنین نام نابوکاف در آن صحنه که به‌ظاهر در روزهای آغازین 1970 می‌گذرد، نشان از اهمیت نویسنده‌ی نابغه‌ای‌ است که عرصه‌های نبوغش پایانی نداشته است. هرچند «ژوزف برودسکی»، شاعر برنده‌ی نوبل ادبیات معتقد است نثر روسی در قرن بیستم افول کرده و آن نیروی عظیم، طغیانگر و اندیشمند نثر قرن نوزدهم را ندارد، اما نابوکاف ، بولگاکوف، پاسترناک، سولژنستین و دولاتوف، فقط بخشی از آن نیروی عظیمند که یا در عزلتی دردناک در میهن خود درگذشتند یا از کشور رانده شده و هیچ‌گاه روی میهن را ندیدند و با این‌همه، جوایز نوبل ادبیات و اقبال گسترده‌ی مخاطبان و منتقدان سرتاسر جهان، خود نشان‌دهنده‌ی قدرت و اهمیت آن‌ها در ادبیات قرن بیستم است. نابوکاف در این میان نمونه‌ی متمایزی‌ است؛ او که شاعر، نویسنده، منتقد ادبی – هنری، پژوهشگر، حشره‌شناس و استراتژیست بازی شطرنج بود، به هر عرصه‌ای پا می‌گذاشت، دگرگونی حاصل شده نظیر نداشت.



_ سطرهایی از كتاب «نبوغ»
«گاه پیش می‌آید که موفقیت بزرگی را به درازنایی وعده‌ات می‌کنند؛ موفقیتی که از همان ابتدا باورش نداری؛ زیرا شباهتی به دیگر هدایای زندگی ندارد و جز با نگاهی بزرگوارانه به‌تخیل به آن نمی‌اندیشی. اما آن‌گاه که سرانجام در یک روزی بسیار عادی که باد غربی می‌وزد، خبری می‌رسد که به‌آنی و برای همیشه هر امیدی را تباه می‌کند، ناگهان با حیرت درمی‌یابی که تمام مدت با آن آرزو زیسته‌ای بی آن‌که حضور دائمی و خودمانی‌اش را که مدت‌هاست بربالیده و مستقل شده است، احساس کنی. بدین‌ترتیب طرد آن آرزو بدون چاک‌چاک‌کردن زندگی ناممکن می‌شود.»

«چه خوب می‌شد می‌توانستم روزی به سبك و سیاق قدیم كتاب ضخیمی را شروع كنم. این فكر طنزآلود و بی‌پروا در پلك‌برهم‌زدنی از ذهنش گذشت. هرچند طنزی بود نابه‌جا؛ زیرا كسی در باطنش، به نیابت از او به رغم او، تمام مطالب را پیش‌تر دركشیده بود، یادداشت كرده بود و جایی نهفته بود. او كه به‌تازگی جابه‌جا شده بود، در مقام نامانوس ساكن آن محله، برای نخستین بار برای خرید با لباسی سبك از خانه بیرون زده بود. آشنایی‌اش با خیابان بر آشنایی‌اش با كل ناحیه نمی‌چربید: آسایشگاهی كه ترك كرده بود، فاصله‌ی زیادی نداشت؛ اما اگر خیابان تا آن لحظه می‌چرخید و می‌لغزید بی‌آن‌كه پیوندی با او داشته باشد، آن روز به ناگاه از حركت بازایستاده بود و در هیات انعكاس منزل جدیدش در حال ماسیدن بود.»

«خدای من! چه‌قدر از این دكان‌ها، اجناس پشت ویترین، چهره‌ی احمقانه‌ی كالاها و به ویژه مراسم چانه‌زنی و تبادل بیراز كننده‌ی الطاف پیش و پس از چانه‌زنی متنفرم! پلك‌های خمار قیمت‌های آزرمگین و بزرگ‌منشی تخفیف و بشردوستی تبلیغات تجاری چه؟ یا مهربانی متزورانه و ناشیانه‌ای كه ناباورانه مهربانان را به درون می‌مكد.»

_ درباره‌ی ولادیمیر نابوكاف، نویسنده‌ی كتاب «نبوغ»
ولادیمیر نابوكاف (زاده‌ی 22 آوریل 1899 _ درگذشت 2 ژوئیه 1977) نویسنده‌ی رمان، داستان کوتاه، مترجم و منتقد چندزبانه‌ی روسی-آمریکایی بود؛ همچنین شاعر، استاد و طراح مسائل شطرنج، و پروانه‌شناس. او از برجسته‌ترین نویسندگان مهاجر بعد از سال 1917 بود که به زبان‌های انگلیسی آمریکایی و روسی می‌نوشت (هرچند که بر زبان‌های فرانسه و آلمانی هم تسلط داشت). «لولیتا» یکی از مشهورتین آثار نابوكاف است. از دیگر آثار مهم او می‌توان به «دعوت به مراسم گردن‌زنی»، «شاه، بی‌بی، سرباز»، «دفاع لوژین»، «پنین»، «خنده در تاریكی»، «آتش كم‌فروغ» و «چشم» اشاره كرد.


_ درباره‌ی ترجمه‌ی فارسی کتاب «نبوغ»
بابک شهاب رمان «نبوغ» ولادیمیر نابوكاف را از زبان روسی ترجمه کرده است. کتاب «نبوغ» در 448 صفحه و قطع رقعی از سوی نشر نیماژ منتشر شده است.
بابک شهاب، مترجم كتاب «نبوغ» متولد سال 1352 در اراک و فارغ‌التحصیل رشته‌ی مهندسی مکانیک از آکادمی دولتی پلی‌تکنیک بلاروس است. او فعالیت فرهنگی خود را با همکاری با نشریات كِـلـْك، شوكران، دانشمند، خانواده سبز و دانش و مردم آغاز کرد. نخستین بار با ترجمه‌ی كتاب‌های «به سلامتی خانم‌ها» مجموعه‌ای از داستان‌های كوتاه چخوف (نشر آهنگ دیگر/1382)، «آقایی از سان‌فرانسیسكو» مجموعه داستان‌های ایوان بونین (نشر نی/1384) بود که در مقام مترجم ادبیات روسیه شناخته شد. از آن زمان تاکنون بابك شهاب کتاب‌های بسیاری از ادبیات روسیه را برای مخاطبان فارسی‌زبان ترجمه کرده است که از این میان می‌توان به ترجمه‌ی کتاب «اگر من زرافه بودم»، مجموعه قصه‌های مردمی روس (نشر نگیما/ 1386)، «آنتولوژی شعر روس از دیروز تا امروز» (ثالث/1388)، «داستان‌های بلکین» اثر الکساندر پوشکین (نشر به‌نگار/1392)، «ماجرای نزاع ایوان ایوانویچ و ایوان نیکیفورویچ»، اثر نیکلای گوگول (بیدگل/ 1400)، «ما» اثر یوگنی زامیاتین (بیدگل / 1400) و «خیاط مایه‌دار و کف‌بین»، مجموعه داستان‌های فاضل اسکندر (نشر حکمت کلمه/1398) اشاره کرد. او همچنین مجموعه اشعار شاعرانی چون الكساندر پوشكین، ایوان تورگنیف، میخاییل کوزمین و ولادیمیر مایاکوفسکی را به فارسی برگردانده است.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: ادبیات
موضوع فرعی: ادبیات روسیه
زبان: فارسی
قطع: رقعی
نوع جلد: گالینگور
تعداد صفحه: 448
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
مرگ ایوان ایلیچ

مرگ ایوان ایلیچ

چشمه

1,100,000 ریال

935,000 ریال

النگوی یاقوت

النگوی یاقوت

کتاب پارسه

2,990,000 ریال

2,242,500 ریال

دوبروفسکی

دوبروفسکی

کتاب پارسه

2,990,000 ریال

2,242,500 ریال

به وقت شب

به وقت شب

چشمه

1,650,000 ریال

1,402,500 ریال

شهر ان

شهر ان

وال

1,790,000 ریال

1,521,500 ریال

شبهای روشن

شبهای روشن

کتاب پارسه

2,950,000 ریال

2,212,500 ریال

ما

ما

بیدگل

3,950,000 ریال

3,555,000 ریال

زندگی واسیلی

زندگی واسیلی

کتاب پارسه

2,950,000 ریال

2,212,500 ریال

وی

وی

چشمه

980,000 ریال

833,000 ریال

داستان‌های بلکین

داستان‌های بلکین

بیدگل

1,380,000 ریال

1,242,000 ریال

نازنین

نازنین

چشمه

980,000 ریال

833,000 ریال

تاراس بولبا

تاراس بولبا

ماهی

1,500,000 ریال

1,125,000 ریال

یک اتفاق مسخره

یک اتفاق مسخره

ماهی

700,000 ریال

525,000 ریال

مرگ ایوان ایلیچ

مرگ ایوان ایلیچ

وال

1,200,000 ریال

1,020,000 ریال

نیه توچکا نیزوانوا

نیه توچکا نیزوانوا

چشمه

2,200,000 ریال

1,870,000 ریال

خواب عموجان

خواب عموجان

ثالث

2,600,000 ریال

1,950,000 ریال

دختر سروان

دختر سروان

کتاب پارسه

5,980,000 ریال

4,485,000 ریال

دفتر یادداشت های داستایفسکی: جنایت و مکافات

دفتر یادداشت های داستایفسکی: جنایت و مکافات

کتاب پارسه

3,650,000 ریال

2,737,500 ریال

ابله

ابله

چشمه

9,500,000 ریال

8,075,000 ریال

بازار مکاره

بازار مکاره

چشمه

6,200,000 ریال

5,270,000 ریال