تصویر ناتمام (بان) - اندیشه ی ناکجآبادی برای عصری سراسر ضد ناکجآبادی
راسل جاکوبی
مهدی نصراله زاده
نشر بان
دسته بندی: عمومی
| کد آیتم: |
1992140 |
| بارکد: |
- |
| سال انتشار: |
1402 |
| نوبت چاپ: |
1 |
| تعداد صفحات: |
288 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «تصوير ناتمام» نوشت? راسل جاکوبي
آيا ناکجاآبادي انديشيدن و در جستجوي آرمانشهر بودن مضر و بيهوده و مضحک است و راه به جايي نميبرد؟ راسل جاکوبي در کتاب «تصوير ناتمام» معتقد است که چنين نيست و اتفاقاً جستجوي آرمانشهر و تفکر ناکجاآبادي، برخلاف ديدگاههاي رايج امروزي در اين باره، براي جامع? مدرن سودمند است.
کتاب «تصوير ناتمام: انديشهي ناکجاآبادي براي عصري سراسر ضد ناکجاآبادي»، با عنوان اصلي Picture Imperfect: Utopian Thought for an Anti-Utopian Age، کتابي در دفاع از آرمانشهري انديشيدن و در انتقاد از ديدگاههاي ضد آرمانشهري است. راسل جاکوبي، در دوراني که انديشههاي آرمانشهري ديگر خريدار چنداني ندارند و انتقادهاي زيادي به اين دست انديشهها ميشود، از ضرورت احياي نگرش آرمانشهري و ناکجاآبادي سخن ميگويد و دليلهايي ميآورد در اثبات مفيد بودن آرمانشهري نگريستن براي انسان و جهان مدرن.
کتاب «تصوير ناتمام»، علاوه بر بحثي تئوريک دربار? انديش? ناکجاآبادي و مزاياي آن، ما را با تاريخچ? اين نوع انديشه و سنتهاي مختلف انديش? ناکجاآبادي و نيز سنتهاي انديش? ضد ناکجاآبادي آشنا ميکند و متون گوناگون را، در جستجوي ناکجاآباد و ضد ناکجاآباد، ميکاود.
متن اصلي کتاب «تصوير ناتمام» اولين بار در سال 2005 منتشر شده است.
مروري بر کتاب «تصوير ناتمام»
راسل جاکوبي در کتاب «تصوير ناتمام» با رويکردي سلبي و نه ايجابي به مفهوم آرمانشهر و آرمانشهرگرايي مينگرد و با همين رويکرد و از اين منظر است که به دفاع از اين مفهوم و انديش? آرمانشهري يا ناکجاآبادي ميپردازد.
از ديد جاکوبي ناکجاآباد انديشي را بايد با نگاهي متفاوت با نگاه رايج نگريست و درک کرد. تأکيد او در کتاب «تصوير ناتمام» بر وجوه و جنبههاي رهاييبخش انديش? ناکجاآبادي است و او بر آن است که در اين کتاب، همين وجوه را، با اتخاذ رويکرد سلبي به ناکجاآباد، برجسته سازد.
جاکوبي در کتاب «تصوير ناتمام» بر اين عقيده است که خواستِ ناکجاآباد و آرمانشهر، خواستي است که به زندگي معنا ميبخشد، درحاليکه نگرشهاي محافظهکارانه که مبتني بر پذيرش وضع موجود هستند، راه را بر هرگونه تغيير مثبتي ميبندند و وضعِ موجود را محتوم و تغييرناپذير جلوه ميدهند.
کتاب «تصوير ناتمام» مواجههاي انتقادي با نگرشهايي است که نگاهي نقادانه و مشکوک به آرمانشهرگرايي دارند و آن را منافي واقعبيني ميدانند و معتقدند خواستِ آرمانهشر، يک خواستِ محال است که راه به جايي نميبرد و به تماميتخواهي و هول و وحشت ميانجامد و به همين دليل بايد واقعبينانه با مسائل جهان برخورد کرد و از آرمانخواهي دست کشيد.
کتاب «تصوير ناتمام» همچنين سِيري در سنتهاي ناکجاآبادگرايي و ناکجاآباد انديشي و نيز سنتهاي ضد ناکجاآبادي است و ردّ اين گرايشها و نگرشهاي متضاد را در اعصار مختلف و متون گوناگون، از جمله رمانها، ميجويد و در بحث از انديشههاي ضد ناکجاآبادي به رمانهاي «1984» و «مزرعهي حيوانات» جورج اورول و «دنياي قشنگ نو» آلدوس هاکسلي هم اشارههايي ميکند.
نويسنده در کتاب «تصوير ناتمام» به مقايس? ميان ناکجاآبادگرايي سلبي و ناکجاآبادگرايي ايجابي ميپردازد و مزاياي اولي بر دومي و وجوه رهاييبخش و انتقادي و سازند? ناکجاآبادگرايي سلبي را نشان ميدهد.
کتاب «تصوير ناتمام» از مقدمه، چهار فصل و يک مؤخره تشکيل شده است.
فصلهاي چهارگان? کتاب «تصوير ناتمام» عبارتند از: «نسيمي آنارشيک»، «درباب ضدناکجاآبادگرايي: کم يا بيش»، «خارجکردن جهان از مدارهاي مألوفاش» و «تمنايي که نميتوان بر زبان آورد».
دربار? راسل جاکوبي، نويسند? کتاب «تصوير ناتمام»
راسل جاکوبي (Russell Jacoby)، متولد 1945، استاد دانشگاه، مؤلف و منتقد فرهنگ دانشگاهي است. او استاد تاريخ دانشگاه UCLA و پژوهشگر تاريخ فکري و فرهنگي اروپا و امريکا در قرن بيستم، خصوصاً تاريخ روشنفکران و آموزش، است.
از آثار راسل جاکوبي ميتوان به کتابهاي «فراموشي اجتماعي: نقدي بر روانشناسي معاصر» و «ديالکتيک شکست: خطوط مارکسيسم غربي» اشاره کرد.
از جاکوبي مقالاتي هم در نشريات مختلف، از جمله «نيويورک تايمز» و «لس آنجلس تايمز» منتشر شده است.
دربار? ترجم? فارسي کتاب «تصوير ناتمام»
کتاب «تصوير ناتمام: انديشهي ناکجاآبادي براي عصري سراسر ضد ناکجاآبادي» با ترجمه و مقدم? مهدي نصرالهزاده در نشر بان منتشر شده است.
مهدي نصرالهزاده، متولد 1354 در تهران، مترجم ايراني است. او داراي فوق ليسانس از دانشگاه هنر تهران است و علاوه بر تدريس در دانشگاه، کتابهاي مختلفي را در زمينههاي تئاتر و سينما و هنر و ديگر رشتههاي علوم انساني به فارسي ترجمه کرده است.
از ترجمههاي مهدي نصرالهزاده ميتوان به کتابهاي «سينهفيليا و تاريخ يا وزيدن باد بين درختها»، «تاريخهاي تئاتر»، «جهان چگونه مدرن شد؟ داستان يک "پيچ"، يک کاتب، يک کتاب»، «ذهن و بازار: جايگاه سرمايهداري در تفکر اروپاي مدرن»، «جانهاي بيمار، ذهنهاي سرحال: چگونه ويليام جيمز ميتواند زندگي شما را نجات دهد» و «نظري? اجرا» اشاره کرد.