نویسندگان مشغول کارند
گزیده گفتوگوهای پاریس ریویو
نویسنده: پاریس ریویو
مترجم: احمد اخوت
ناشر: جهان کتاب
دسته بندی: نقد ادبی
1,875,000 ریال
کتاب «نویسندگان مشغول کارند» بهگردآوری و ترجمۀ احمد اخوت
منتخبی از گفتوگوهای نشریۀ «پاریس ریویو» با گروهی از نویسندگان و شاعران مطرح جهان. کتاب «نویسندگان مشغول کارند: گزیدۀ گفتوگوهای پاریس ریویو» مجموعۀ ده گفتوگو از گفتوگوهایی است که نشریۀ «پاریس ریویو» در سالهای مختلف با تعدادی از نویسندگان و شاعران مشهور و برجستۀ جهان انجام داده است.
گفتوگوهای «پاریس ریویو» با نویسندگان و شاعران بهصورت مجموعهکتابهایی با عنوان اصلی Writers at Work: The Paris Review Interviews نیز در چندین مجلد منتشر شده است. آنچه از این گفتوگوها که توسط احمد اخوت در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» گردآوری و ترجمه شده از مجلدات اول، دوم و چهارم این مجموعهکتابها انتخاب شده و فقط گفتوگو با میلان کوندرا در این کتاب برگرفته از شمارۀ تابستان 1984 نشریۀ «پاریس ریویو» است.
اخوت، چنانکه خودش در یادداشتی که بر ترجمۀ فارسی کتاب «نویسندگان مشغول کارند» توضیح داده است، در انتخاب گفتوگوهای «پاریس ریویو» برای ترجمه و انتشار در این کتاب به دو عاملِ آشنایی خوانندۀ فارسی زبان با نویسندگان و شاعرانی که با آنها مصاحبه شده و اهمیت و جایگاه ویژۀ آنها در ادبیات قرن حاضر توجه داشته است.
در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» مطالبی خواندنی را دربارۀ شیوۀ کار تعدادی از نویسندگان و شاعران مطرح جهان و زندگی و تجربهها و عادتها و علایق و سلایق و دیدگاههایشان، از زبان خود این نویسندگان و شاعران، میخوانید.
کتاب «نویسندگان مشغول کارند» کتابیست هم جذاب برای خوانندگان ادبیات جهان و خصوصاً ادبیات قرن بیستم به اینسو و هم آموزنده برای کسانی که خود در کار آفرینش ادبیاند و تازه وارد این وادی شدهاند و دوست دارند از تجربههای آفرینشگران ادبی بزرگ و مشهور و موفق در این زمینه استفاده کنند و فوتوفن نویسندگی را از روی دست بزرگان بیاموزند.
کتاب «نویسندگان مشغول کارند» همچنین کتابی کارآمد برای درک بهتر آثار نویسندگان و شاعرانی است که گفتوگوهایشان در این کتاب ترجمه و منتشر شده است.
مروری بر کتاب «نویسندگان مشغول کارند»
وقتی نویسندگان و شاعران خود از تجربهها و شیوۀ کارشان میگویند این امکان فراهم میشود که بهطور بیواسطه وارد جهان آنها شویم و نهفقط با آنچه نوشته و منتشر کردهاند که با پشت صحنه و زمینههای خلق اثر ادبی هم آشنایی پیدا کنیم. کتاب «نویسندگان مشغول کارند» از جمله کتابهایی است که این امکان را در اختیار ما میگذارد.
ده نویسنده و شاعری که مصاحبههای «پاریس ریویو» با آنها در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» آمده همگی از چهرههای ادبی شاخص قرن بیستم هستند و بر ادبیات مدرن تأثیری مهم گذاشتهاند. این ده نویسنده در مصاحبههایی که از آنها در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» میخوانید هزار نکتۀ باریکتر از مو را درباب ادبیات و کار نوشتن با ما در میان میگذارند و ما را به اتاق کار خود میبرند و در فرایند خلق ادبی با خود همراه میکنند.
در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» همراه با ده نفر از نویسندگان و شاعران بزرگ و مشهور قرن بیستم به پشت صحنۀ کارِ آفرینش ادبی میرویم و این ده نویسنده و شاعر، در پاسخ به پرسشهای گوناگونی که از آنها میشود، از موضوعات مختلف مربوط به کارشان سخن میگویند، مثلاً از اینکه چه علایق و سلایقی دارند، چگونه و در چه شرایطی و روزی چند ساعت مینویسند، آثارشان از کدام تجربههای واقعی زندگیشان مایه گرفته است و محیط و جامعهای که در آن زیستهاند چه تأثیری بر آنها و آثارشان گذاشته است، تلقی و تعریفشان از ادبیات و آفرینش ادبی چیست، چه نگرشی به جهان دارند، آثار ادبی محبوبشان کدام آثار است و از چه کسانی و چه آثاری تأثیر گرفتهاند و دیگر موضوعاتی که بهنحوی به ادبیات و کارِ آفرینش ادبی مربوط است.
هر مصاحبۀ کتاب «نویسندگان مشغول کارند» با معرفیای از کسی که با او مصاحبه شده و نیز ارائۀ زمینهای از فضا و حالوهوای مصاحبه آغاز میشود.
تی. اس. الیوت، خورخه لوئیس بورخس، عزرا پاوند، جیمز تربر، جان دوسپاسوس، ژرژ سیمنون، ویلیام فاکنر، رابرت فراست، میلان کوندرا و ارنست همینگوی شاعران و نویسندگانی هستند که مصاحبههای «پاریس ریویو» با آنها را در کتاب «نویسندگان مشغول کارند» میخوانید.
دربارۀ ترجمۀ فارسی کتاب «نویسندگان مشغول کارند»
کتاب «نویسندگان مشغول کارند: گزیدۀ گفتوگوهای پاریس ریویو» به گردآوری و ترجمۀ احمد اخوت در انتشارات جهان کتاب منتشر شده است. ترجمۀ احمد اخوت از مصاحبههای «پاریس ریویو» در این کتاب با دو یادداشت از مترجم، اولی در توضیح کتاب و ترجمۀ آن و دومی در معرفی نشریۀ «پاریس ریویو»، و نیز جستاری از او با عنوان «نویسنده مشغول است» همراه است.
احمد اخوت، متولد 1330 در اصفهان، مترجم، منتقد ادبی و جُستارنویسِ ایرانی است. او دارای دکترای زبانشناسی و نشانهشناسی و عضو شورای نویسندگان فصلنامۀ «زنده رود» است. اخوت همچنین از اعضای حلقۀ ادبی «جنگ اصفهان» بوده است.
از اخوت جُستارها و مقالات بسیاری در نشریات مختلف، از جمله «سینما و ادبیات»، «شهر کتاب» و...، منتشر شده است.
از آثار تألیفی احمد اخوت میتوان به کتابهای «دو بدن شاه: تأملاتی دربارۀ نشانهشناسی بدن و قدرت» و «نشانهشناسی مطایبه» و از ترجمههای او میتوان به کتابهای «اطلس»، «کتاب موجودات خیالی»، «میس جینی و زنان دیگر»، «جنگل بزرگ»، «همینطور که میمیرم» و «اقیانوس» اشاره کرد.
بعضی آثار احمد اخوت نیز تلفیقی از تألیف و ترجمه هستند که از آن جملهاند کتابهای «همزادهای بورخس»، «جویس در تعطیلات»، «کتاب فرشتگان» و «تا روشنایی بنویس».
اخوت دستی هم در داستاننویسی دارد و از او مجموعه داستانی با عنوان «برادران جمالزاده» منتشر شده که در سال 1382 جایزۀ بهترین مجموعه داستان را از جایزۀ ادبی اصفهان دریافت کرده است.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | نظریه و نقد ادبی |
موضوع فرعی: | نقد ادبی |
زبان: | فارسی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | شومیز |
تعداد صفحه: | 326 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک