رمان های بزرگ جهان: دور دنیا در هشتاد روز
نویسنده: ژول ورن
مترجم: آرمین هدایتی
ناشر: کتاب پارسه
دسته بندی: داستان نوجوان
337,500 ریال
کتاب «دور دنیا در هشتاد روز» نوشته ژول ورن»
Around the World in Eighty Days
کتاب «دور دنیا در هشتاد روز» نوشته «ژول ورن» با داستانی ماجراجویانه برای نوجوانان مناسب است. ژول ورن با خیالپردازیهای جالب و دوستداشتنی داستانهایش را برای خوانندهاش بازگو میکرد. جالب است بدانید: بعضی از خیالهای علمی این نویسنده در سفرهای اکتشافی شخصیتهای داستان به دریا و ماه و غیره اکنون اختراع شدهاند. ژول ورن با ماجراجویی و اتفاقات جالب که با طنز آمیخته میشوند، نوجوانان را در داستانهایش شگفتزده میکند. داستانهای او بیشتر علمی ـ تخیلی هستند. بسیاری از نویسندگان در نوشتن داستانهایشان از ژولورن الهام گرفتهاند. داستان «دور دنیا در هشتاد روز» سال 1873 برای نخستینبار منتشر شد و بعدها یکی از داستانهای ماندگار ادبیات جهان نام گرفت.
Barnes & Noble درباره کتاب نوشته است:
A riveting and action-packed odyssey into the unknown
ادیسهای هیجان انگیز و پرحادثه به ناشناختهها.
قابل ذکراست: ژول ورن از پرفروشترین و برترین نویسندگان فرانسوی است که هنوز داستانهایش برای میلیونها مخاطب جذابیت دارد.
درباره کتاب «دور دنیا در هشتاد روز»
ماجرای کتاب «دور دنیا در هشتاد روز» درباره مردی منظم و مقرراتی به نام فیلئاس فاگ است. او با رفقای خود شرطبندی میکند تا دور دنیا را در مدت زمان هشتاد روز طی کند و سر موقع برگردد! او تصمیم میگیرد در این سفر خدمتکارش پاسپاتو را با خود همراه کند. شرط 20000 پوندی هم پول زیاد و وسوسهانگیزی بوده است. اما ماجرا به همین سادگی پیش نمیرود و در طی سفر او با ماجراهای عجیب زیادی روبهرو میشود. در هند با «آئودا» آشنا میشود، زنی که همسرش فوت شده و طبق سنت هند باید او را هم بسوزانند. فیلئاس و پاسپارتو او را از مرگ نجات میدهند و با خود همراهش میکنند. اما چون آقای فاگ مظنون به سرقت از بانک انگلیس معرفی میشود، یک پلیس مدام او را در این سفر جنجالی دنبال میکند. تمام این روزها با حوادث میگذرند! یکروز حملهی سرخپوستان، یکروز تمام شدن سوخت کشتی و بسیاری دیگر. اما آقای فاگ میخواهد رأس ساعتی که شرط بسته در شهرش باشد و...
در قسمتی از کتاب جذاب «دور دنیا در هشتاد روز» میخوانیم:
«پس از حمام کردن و خوردن صبحانه، ویلى و آئودا هتل را به مقصد دفتر کنسولگرى انگلستان ترک کردند. پیش از آنکه آقاى فاگ از هتل خارج شود، پاسپارتو به ارباب خود گفت بهتر است چند قبضه سلاح کمرى بخرند، چون شنیده بود که سرخپوستها گاهى با حمله به قطارها اموال مسافران را چپاول مىکنند. ویلى فاگ به او گفت که هر طور صلاح مىداند عمل کند. وقتی به هتل بازگشت، پاسپارتو به همراه نیمجین سلاح کمرى، انتظارش را مىکشید. ویلى تنها یکى از ابروانش را کمى بالا برد و سپس هفت تیر را در کیف پول قرار داد. سر ساعت شش، قطار آنها سان فرانسیسکو را براى پیمودن مسیری هفت روزه به مقصد نیویورک ترک کرد. آسمان کمکم رو به تاریکى مىرفت و هوا سرد، ملالآور و کمى ابرى بود. فیکس هم در همان کابین به آنها پیوست، اما به ندرت حرفى به میان مىآمد.»
درباره نویسنده کتاب «دور دنیا در هشتاد روز»
ژول گابریل ورن نویسنده شاعر فرانسوی بود. او سال 1828 در خانوادهای ثروتمند در شهر نانت به دنیا آمد. پدرش از او خواست تا در رشته حقوق تحصیل کند. ژول ورن با اینکه در رشته حقوق تحصیل کرد اما شوق و علاقه به نویسندگی او را به حوزه ادبیات وارد کرد. در ابتدای کار در کارش موفق نبود، اما به سرعت پیشرفت کرد. مجموعه داستانهای جذاب و تخیلی ژول ورن با ماجراجویی شخصیتهایش بسیار مورد توجه خوانندگان قرار گرفتند. بهتر است بدانید: ژول ورن دومین نویسندهای است که از سال 1979 تا به حال داستانهایش به زبانهای مختلف در دنیا ترجمه میشوند. رتبه نخست این مقام متعلق به آگاتا کریستی است.
ژول ورن در مدت عمرش نزدیک به هشتاد داستان کوتاه و بلند و مقاله نوشته است. همچنین پانزده نمایشنامه نوشته که در همان دوران به اجرا درآمده است.
بعضی از آثار نوشته شده ژول ورن عبارتند از: «ماجراهای کاپیتان هاتراس»، «سفر به اعماق زمین»، «از زمین تاکره ماه»، «بیستهزار فرسنگ زیر دریا»، «جزیره اسرار آمیز»، «گمشدگان اقیانوس»، «اسرار قطب جنوب»، «مدرسه رابینسونها»، «اسرار معدن ذغال سنگ»، «کاپیتان پانزده ساله» و «نجات یافتگان کشتی شانسلور».
ژول ورن سال 1905 در سن 77سالگی از دنیا رفت.
درباره ترجمه فارسی کتاب «دور دنیا در هشتاد روز»
داستان «دور دنیا در هشتاد روز» تاکنون چندین مرتبه به فارسی ترجمه شده است. در نظر داشته باشید: بعضی از ترجمههای کتاب خلاصهای از داستان هستند که برای نوجوانان به چاپ رسیدهاند. «سلماز بهگام» از انتشارات ترانه، «محسن فرزاد» از نشر افق، «فرزانه مهری» از نشر آفرینگان، از مترجمان فارسی کتاب هستند. «ندا هژبر» انتشارات قدیانی و «الهام دانش نژاد» از انتشارات دبیر هم دیگر مترجمانی هستند که کتاب «دور دنیا در هشتاد روز» را به فارسی ترجمه کردهاند.
«آرمین هدایتی» دیگر مترجم فارسی است که کتاب را به صورت خلاصه برای نوجوانان ترجمه کرده است. ترجمه هدایتی از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه برای علاقهمندان داستانهای کلاسیک منتشر شده است.
رتبه کتاب «دور دنیا در هشتاد روز» در گودریدز: 3.9 از 5.
دسته بندی: | نوجوان |
موضوع اصلی: | نوجوان |
موضوع فرعی: | داستان نوجوان |
زبان: | فارسی |
قطع: | جیبی |
نوع جلد: | گالینگور |
تعداد صفحه: | 232 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک