درباره مادرم
طاهربن جلون
محمدمهدی شجاعی
برج
دسته بندی: ادبیات-فرانسه
| کد آیتم: |
1524058 |
| بارکد: |
9786227280364 |
| سال انتشار: |
1401 |
| نوبت چاپ: |
2 |
| تعداد صفحات: |
296 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
جیبی |
کتاب «دربارهي مادرم» نوشت? طاهر بن جلون
رماني که طاهر بن جلون آن را با بازسازي خاطرات پراکند? مادرش و از زبان او نوشته است. کتاب «دربارهي مادرم»، با عنوان اصلي Tahar Ben Jelloun، برآمده از خاطراتي از گذشت? دور است که از وراي فراموشي و محو شدن خاطرات نزديک و مربوط به زمان حال، خود را مينمايانند.
طاهر بن جلون، از خلال بازسازي خاطرات گذشت? مادرش، ما را به بخش قديمي شهر فاس در مراکشِ بين سالهاي 1930 تا 1940 ميبرد و غمها و شاديهاي زني مراکشي را در آن سالها، بهياري خاطرات مادرش و ترکيب آنها با تخيل قصهپرداز خود، به تصوير ميکشد.
کتاب «دربارهي مادرم» گويي جستجوي بخشي از هويت خود، از خلال کشف و بيان گذشت? مادر، است.
مروري بر کتاب «دربارهي مادرم»
طاهر بن جلون خود دربار? کتاب «دربارهي مادرم» و زمين? شکلگيري اين کتاب ميگويد: «حافظهي مادرم ضعيف شده بود. ماههاي آخر عمرش غرق در دنياي کودکي شده بود. ناگهان دخترکي ميشد و کمي بعد نوعروسي ترسان. مادرم رازهاي سربهمهرش را برايم فاش ميکرد، درددل ميکرد، از مردهها و زندهها ياد ميکرد و من حيرتزده به آن کالبد و روح و حافظهي روبهپايان نگاه ميکردم.
عشق فرزندي، عشقي پرشور و نيرومند، اغلب در لفافي از شرم و ناگفتهها پيچيده شده است. مادرم با روايت گذشتهاش خود را از زنجير حيات آزاد ميکرد، حياتي که چندان روزهاي خوشي به او نشان نداده بود. آن روزها پريشانگوييهايش را از پي هم دنبال ميکردم، درد ميکشيدم و البته او را کشف ميکردم.
دربارهي مادرم را با همان خاطرات جستهوگريختهاي که به من سپرد، نوشتم. توانستم با آنها زندگي او را در بخش قديمي شهر فاس، در سالهاي 1930 تا 1940 از نو بسازم، لحظات شادياش را تصور کنم و ناشاديها و نارضايتيهايش را حدس بزنم. هربار که نزدش ميرفتم، بايد احساساتش را ميساختم و سکوتش را ميخواندم؛ بهتر است بگويم که سکوتش را ترجمه ميکردم. دربارهي مادرم حقيقتاً رمان است زيرا داستان زندگي و عمري است که از آن هيچ – يا تقريباً هيچچيز – نميدانستم.»
کتاب «دربارهي مادرم» با روايت طاهر بن جلون از سالخوردگي و فراموشي مادرش و نمودها و اثرات اين فراموشي در ادراک او آغاز ميشود و سپس خود مادر، راوي سرگذشت خود ميشود و از گذشتهاش در مراکش سخن ميگويد.
دربار? طاهر بن جلون، نويسند? کتاب «دربارهي مادرم»
طاهر بن جلون، متولد 1944، نويسنده و شاعر مراکشي است. بن جلون تحصيلکرد? فلسفه در دانشگاه محمد پنجم در رباط، پايتخت مراکش، و نيز داراي دکتراي روانپزشکي اجتماعي است. او مدتي در مراکش استاد فلسفه بود. در اواسط ده? 60 ميلادي به گروهي پيوست که مجل? ادبي «سوفلز» را ميگرداندند.
بن جلون همچنين در ده? 60 ميلادي در شورش دانشجويان عليه اقدامات سرکوبگران? خشونتآميز پليس مراکش شرکت کرد و در سال 1966، بهعنوان مجازات، به خدمت سربازي اعزام شد. پنج سال بعد، اولين شعرهايش را منتشر کرد و کمي پس از آن، براي تحصيل روانشناسي به فرانسه رفت.
بن جلون در سال 1972 شروع به نوشتن براي نشري? «لوموند» کرد. او اکنون ساکن فرانسه است و آثارش را به زبان فرانسوي مينويسد. بن جلون، بهجز آثار ادبياش، بهخاطر حضورش در رسانههاي فرانسوي و گفتن از تجربيات مردمي از آفريقاي شمالي که در فرانسه زندگي ميکنند نيز مشهور است. او در سال 1987، بهخاطر رمان «شب مقدس»، جايز? ادبي گنکور را دريافت کرد. بن جلون اولين نويسند? مراکشي است که اين جايزه مهم و معتبر ادبي را گرفته است. او همچنين در سال 1993جايز? روزنامهنگاري «کبوتر طلايي براي صلح» را دريافت کرد. بن جلون از نويسندگاني است که نامش در گمانهزنيهاي جايز? نوبل ادبيات ميآيد. او همچنين در سال 2008 از رييسجمهور وقت فرانسه، نشان لژيون دونور را دريافت کرده است.
از ديگر آثار طاهر بن جلون ميتوان به کتابهاي «عسل و حنظل»، «تأديب» و «پدر، به من بگو نژادپرستي يعني چه؟» اشاره کرد.
دربار? ترجم? فارسي کتاب «دربارهي مادرم»
کتاب «دربارهي مادرم» با ترجم? محمدمهدي شجاعي در نشر برج منتشر شده است.
محمدمهدي شجاعي، متولد 1365، مترجم ايراني است. شجاعي تحصيلکرد? ادبيات فارسي و ادبيات فرانسه در دانشگاه تهران و نيز داراي فوق ليسانس ترجم? فرانسه از همين دانشگاه است. او، هم آثاري از ادبيات کودکان و هم آثاري از ادبيات بزرگسال را به فارسي ترجمه کرده است.
از ترجمههاي محمدمهدي شجاعي ميتوان به کتابهاي «تأديب»، «کتاب مادرم»، «آموس در سرزمين تاريکي»، «زمين سرما خورده»، «خاطرات يک ديوانه و داستانهاي ديگر» و «ادبيات در مخاطره» اشاره کرد.