نقش هفتم زبان - چه کسی رولان بارت را کشت ؟
The Seventh Function of Language (La Septième Fonction du langage)
لوران بینه
ابوالفضل اللهدادی
فرهنگ نشر نو
دسته بندی: ادبیات-فرانسه
| کد آیتم: |
1993677 |
| بارکد: |
9786004901857 |
| سال انتشار: |
1403 |
| نوبت چاپ: |
1 |
| تعداد صفحات: |
398 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
معرفي رمان نقش هفتم زبان
يک رمان جنايي – معمايي فلسفي و طنزآميز دربار? رولان بارت، زبان و محيط روشنفکري فرانس? ده? 1980 ميلادي. نقش هفتم زبان: چه کسي رولان بارت را کشت؟ با عنوان اصلي La Septième Fonction du langage رمانيست از لوران بينه، نويسند? معاصر فرانسوي. بينه در اين رمان با دستمايه قرار دادن مرگ رولان بارت، منتقد و نظريهپرداز ادبي مشهور فرانسوي، ما را به پشت صحن? زندگي روشنفکري فرانس? ده? 80 ميلادي ميبرد و تصويري بازيگوشانه از حالوهواي روشنفکري آن دوران به دست ميدهد و نيز مسائلي فلسفي را درباب کارکرد زبان پيش ميکشد.
متن اصلي کتاب نقش هفتم زبان اولين بار در سال 2015 منتشر شده است.
دربار? رمان نقش هفتم زبان
تاريخ ميگويد که رولان بارت در سال 1980 درحاليکه از مهماني ناهار با فرانسوا ميتران، که آن زمان براي انتخابات رياست جمهوري سال 1981 فرانسه کانديد شده بود و در آن انتخابات به پيروزي رسيد، به خانه برميگشت که براثر تصادف با يک ون خشکشويي کشته شد. اين حادثه دستماي? خيالپردازي لوران بينه در داستان نقش هفتم زبان است. او در اين رمان قتل تصادفي رولان بارت را به قتلي بدل ميکند که احتمال ميرود عامدانه باشد و مربوط به سندي مهم که نزد رولات بارت بوده است. اينگونه است که پاي کارآگاهي خيالي به نام ژاک بايار به رمان نقش هفتم زبان باز ميشود. کارآگاهي بيگانه با بحثهاي روشنفکري و فلسفي زمانهاش. همين بيگانگيست که طنز رمان را رقم ميزند و مواجه? کارآگاه بايار با روشنفکران و بحثهاي فلسفي آنها را به موقعيتهايي کميک بدل ميکند.
در نقش هفتم زبان، روشنفکراني چون ميشل فوکو، ژاک دريدا، ژوليا کريستوا، اومبرتو اکو، ژانپل سارتر، هلن سيکسو، رومن ياکوبسن، ژاک لکان، ژيل دلوز و... به شخصيتهاي داستاني بدل ميشوند.
لوران بينه در کتاب نقش هفتم زبان، روشنفکران مشهور فرانسوي ده? 80 ميلادي را از عرش به فرش ميآورد و آنها را نهفقط در حال انديشيدن به امور مهم و والا، بلکه درگير حسادتها و رقابتها و امور عادي و روزمرهاي هم که هم? آدمهاي معمولي در مشاغل مختلف درگيرشان هستند به تصوير ميکشد.
در نقش هفتم زبان پاي نشانهشناسي که تخصص رولات بارت بود و پاي سياست و تاريخ هم به ميان ميآيد. در اين رمان از خلال داستاني تخيلي دربار? مرگ رولان بارت، باب تأمل دربار? نقش مؤثري که زبان ميتواند در طراحي واقعيت ايفا کند باز ميشود.
رمان نقش هفتم زبان، آميزهاي از مضحکه، فلسفه و معماست.
نقش هفتم زبان: چه کسي رولان بارت را کشت با ترجمه و مقدم? ابوالفضل اللهدادي در نشر نو منتشر شده است.
بخشي از رمان نقش هفتم زبان
«سيمون همانطور که عقبکي ميرود فکر ميکند: اگر او واقعاً شخصيت يک رمان بود (فرضي که در آن موقعيت با آن نقابها و اشياي کوبند? بديع تقويت ميشود: با خودش ميگويد رماني که لابد ترسي از دستکاري کليشهها ندارد) واقعاً چه خطري تهديدش ميکرد؟ رمان خواب و خيال نيست: در رمان ممکن است بميري. به هر حال معمولاً شخصيت اصلي کشته نميشود مگر اينکه احتمالاً پايان داستان باشد.
اما اگر پايان داستان بود چطور ميتوانست خبر داشته باشد؟ چطور بداند در کدام صفحه از زندگياش است؟ از کجا بدانيم که آخرين صفحه از قص? زندگيمان فرا رسيده است؟
و آيا اصلاً هيچوقت شخصيت اصلي بوده است؟ آيا هر کسي فکر نميکند قهرمان زندگي خودش است؟
سيمون مطمئن نيست که از لحاظ مفهومي آنقدر مجهز باشد که بتواند مشکل زندگي و مرگ را از زاوي? هستيشناسيک داستاني درست درک کند، پس تصميم ميگيرد تا هنوز وقت دارد، يعني قبل از اينکه مرد نقابپوشي که سمتش پيش ميآيد با بطريخاليِ توي دستش سرش را بشکند، برود سراغ کاري عمليتر.»
دربار? لوران بينه، نويسند? رمان نقش هفتم زبان
لوران بينه (Laurent Binet)، متولد 1972، استاد دانشگاه و نويسند? فرانسوي است. بينه تحصيلکرد? ادبيات در دانشگاه پاريس است. او براي آثارش جوايز مختلفي دريافت کرده است.
از آثار لوران بينه ميتوان به رمانهاي «ه ه ح ه: هايدريش، هوش و حواس هيملر» و «تمدنها» اشاره کرد.
از بينه بهجز آثار داستاني، کتابهايي غيرداستاني هم به چاپ رسيده که از آن جمله است کتابي با عنوان «هيچچيز طبق برنامه پيش نميرود».
رمان نقش هفتم زبان براي چه مخاطباني مناسب است؟
خواندن نقش هفتم زبان لوران بينه را به هم? علاقهمندان ادبيات داستاني، خصوصاً علاقهمندان رمانهاي معمايي و فلسفي، پيشنهاد ميکنيم.