هزار و یک شب - قابدار
مترجم: عبداللطیف تسوجی
ناشر: کتاب پارسه
دسته بندی: متون کهن فارسی
9,375,000 ریال
“هزار و یکشب” یا “هزار افسان” بهصورت اتفاقی در موزهای در یکی از شهرهای مشرق زمین به دست شارل آنتوان گالان – منشی وقت سفیر فرانسه – افتاد. گالان پس از مطالعه چند صفحه از کتاب متوجه شد اثر مهمی در دستانش است، او مصمم شد آن را با خود به فرانسه ببرد و ترجمه کند. چنین شد که “هزار و یکشب” شهرتی جهانی یافت. گفته میشود این کتاب پیش از دوران هخامنشی در هند نگاشته شد و پیش از حمله اسکندر، به ایران رسید و به زبان پارسی کهن ترجمه شد. قصههای این کتاب بار دیگر و در دوران ساسانیان به زبان پهلوی یا پارسی میانه برگردانده شد. در قرن سوم هجری این کتاب به زبان عربی ترجمه شد و دیگر اثری از ترجمه پهلوی آن نبود. پس از ان این کتاب دست به دست گشت و قصههایی از دوران جاهلیت عرب و صدر اسلام و بعدها قصههایی از خلفای عباسی و اموی به آن افزوده شد. در آخر در قرن دهم هجری تمام این قصهها جمعآوری شد و سرگرمیهای شبهای عرب یا هزار و یکشب نام گرفت. این چاپ که متعلق به نشر کتاب پارسه است از “هزار و یکشب” ترجمه عبداللطیف طسوجی، به کوشش سیامک گلشیری فراهم آمدهاست. تلاش گلشیری بر آن بودهاست که این اثر برای تمامی مخاطبان خوشخوان و روان باشد، بدین منظور او با نشانهگذاری و حذف پارهای حروف ربط و اضافه، به این نیت دست یافتهاست. کتاب هزار و یکشب در دو جلد رحلی عرضه شده و تفاوتهای فرمی بارزی با سایر چاپهای هزار و یکشب دارد.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | شعر و نثر |
موضوع فرعی: | متون کهن فارسی |
زبان: | فارسی |
قطع: | وزیری |
نوع جلد: | گالینگور |
تعداد صفحه: | 1392 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک