ترس و لرز
Fear and Trembling
سورن کیرکگور
عبدالکریم رشیدیان
نشر نی
دسته بندی: اندیشه-و-تفکر
| کد آیتم: |
503 |
| بارکد: |
9789643124342 |
| سال انتشار: |
1402 |
| نوبت چاپ: |
25 |
| تعداد صفحات: |
176 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «ترس و لرز» اثر سورن کيرکگور
مشهورترين اثر سورن کيرکگور که خودش گفته بود همين يک کتاب براي جاودانه کردن نام من کافي است. کيرکگور در کتاب «ترس و لرز» به سراغ مسئله ايمان رفته و روايتي از قصه ابراهيم و اسحاق به دست داده است.
سورن کيرکگور نامهاي مستعاري داشت که آثارش را با آن اسامي منتشر ميکرد. او کتاب «ترس و لرز» را هم با نام مستعار «يوهانس دو سيلنسيو» منتشر کرد و در آن به ارتباط ميان فرد و امر واقع و فرد و زمان پرداخته است.
کتاب «ترس و لرز» اولينبار در سال 1843 منتشر شد و ميتوان گفت که در ايران نيز اين کتاب اولين ترجمه از آثار کيرکگور به فارسي بوده است. «ترس و لرز» نه فقط در ايران بلکه در سراسر جهان به عنون معروفترين اثر کيرکگور شناخته ميشود.
سورن کيرکگور نويسنده نسبتا سختنويسي است و از اين نظر ترجمه آثار او کاري است دشوار. «ترس و لرز» با ترجمه خواندني و درخور توجه عبدالکريم رشيديان به فارسي منتشر شده و اين نمونهاي است از ترجمههاي خوب آثار فلسفي در ايران.
مروري بر کتاب «ترس و لرز»
سورن کيرکگور در کتاب «ترس و لرز» بيش از هرچيز بر روي دو مسئله دست گذاشته که آنها را ميتوان در قالب اين دو پرسش طرح کرد: رابطه فرد با امر واقع چه بايد باشد؟ رابطه او با زمان چه بايد باشد؟ اين دو مسله به هم مرتبطاند و به خود زندگي کيرکگور نيز به گونهاي فشرده پيوند دارند.
در مقدمه کتاب «ترس و لرز» به اين موضوع اشاره شده که ارتباط دو موضوع فوق با زندگي کيرکگور به اين معنا است که: آيا ميتوانستم با نامزدم ازدواج کنم؟ آيا بايستي با او ازدواج ميکردم در حاليکه خدا از من، اگرچه نه يک برگزيده لااقل فردي تنها، متفاوت با همه ديگران ساخته بوده، درحاليکه ازدواج ميتوانست براي او يک بدبختي باشد؟ آيا بايد با او ازدواج ميکردم در حاليکه در خودم غير از احساسهاي مذهبيام احساسهاي ديگري نيز که هميشه بر آنها چيره نيستم و مرا ميترسانند حس ميکردم؟ و سرانجام آيا بايد با او ازدواج ميکردم در حاليکه عميقا احساس ميکردم که در همان حال که او زن من ميشود ديگر آن دختر جوان ايدهآلي که دوستش ميداشتم نيست و در واقعيت جاي ميگيرد، در حالي که فقط خاطرهاش برايم گرانبها باقي خواهد ماند، درحاليکه او برايم گرانبها باقي خواهند ماند، اما فقط در گذشته؟
درواقع کيرکگور در کتاب «ترس و لرز» ميکوشد خصلت اصيل لحظه نخست، لحظه آغازين را بازيابد. ژان وال در بخشي از مقدمه کتاب «ترس و لرز» نوشته: «ديالکتيک تغزلي او، هنر او در وادارساختن ما به حسکردن خصلتهاي ويژه اين قلمرو مذهب در بالاي ما که خود او وانمود ميکرد پايينتر از آن مانده است هرگز چنين ژرف بر ما تأثير ننهاده است، و نيز هرگز روايتش تا اين حد با شخصيترين جدالهايش در پيوند نبوده است. اما هميشه نميتوان بهآساني انديشهي کيرکگور را در وراي انديشهي يوهانس دوسلنتيو به تمامي بهچنگ آورد. به گفته هيرش اين دشوارترين اثر کيرکگور است که در آن بيش از هر اثر ديگر به هر وسيلهاي در سرگردان کردن خواننده کوشيده است».
درباره سورن کيرکگور نويسنده کتاب «ترس و لرز»
سورن کيرکگور، فيلسوف مسيحي دانمارکي، در ? مه 1813 در کپنهاگ به دنيا آمد. کيرکگور در تمام عمرش در تنهايي و انزواي مفرط زندگي کرد و معدود تاثيراتي که از زندگي گرفت شکلي افراطي در او يافتند. برخي زندگينامهنويسان نوشتهاند که مهمترين علل تاثيرگذار در زندگي کيرکگور پدرش بود که آثار جنون در او حتي بيش از پسرش بود. پدر کيرگيور در قريهاي در شمال دانمارک، به دنيا آمده بود. خانواده او به يک کشيش فئودال تعلق داشتند و در زمينهاي او کار ميکردند. همين موضوع وجه تسميه کيرکگور است که در زبان دانمارکي به معناي محوطه کليسا است. سورن کيرکگور آخرين فرزند خانواده بود که وقتي به دنيا آمد پدرش 56 ساله بود. او در دوران کودکياش شاهد مرگهاي پيدرپي اعضاي خانواده بود. مادرش در 1834 از دنيا رفت و و چهار سال بعد پدرش را هم از دست داد.کيرکگور پس از پايان تحصيلات متوسطه در سال 1830 در دانشگاه کپنهاگ براي رشته الهيات ثبتنام کرد. پس از مدتي او فهميد که توجهاش بيشتر معطوف به فلسفه است و شيفته فلسفه هگل شد اما بعد به جرگه منتقدان سرسخت او پيوست. کيرگيور در فلسفه بيش از همه با مفاهيم وجود، انتخاب و تعهد سروکار داشت و آثارش تاثير عميقي بر فلسفه و الهيات جديد به جا گذاشت تا جايي که او را پدر اگزيستانسياليسم ناميدهاند. کيرکگور در 1840 با رژين نامزد کرد و يک سال بعد نامزدياش را به هم زد. «يا اين يا آن» در 1842، «ترس و لرز» در 1843، «مفهوم اضطراب» در 1844 و «بيماري منتهي به مرگ» در 1849 از جمله آثار کيرکگور هستند. او در سال 1855 و در سن 42 سالگي با مرگي زودهنگام از دنيا رفت.
درباره ترجمه کتاب «ترس و لرز»
کتاب «ترس و لرز» با ترجمه عبدالکريم رشيديان در نشر ني منتشر شده است.
عبدالکريم رشيديان، متولد 1327 در دزفول، نويسنده، مترجم، پژوهشگر و مدرس فلسفه است. رشيديان پس از سپري کردن تحصيلات ابتدايي و اخذ ديپلم طبيعي در سال 1345، در دانشگاه به تحصيل در رشته شيمي پرداخت و مدرک کارشناسياش را در اين رشته گرفت. پس از اين، او در سال 1348 به قصد تحصيل به فرانسه رفت و دوره کارشناسي و کارشناسيارشد فلسفه را در دانشگاه پاريس به اتمام رساند و دکتري فلسفه را در سال ???? از دانشگاه سوربن دريافت کرد. رشيديان مدرس فلسفه و عضو هيئت علمي گروه فلسفه دانشگاه بهشتي است و علاوه بر تدريس، به طور پيوسته به تاليف و ترجمه در حوزه فلسفه مشغول بوده است. او از تاثيرگذارترين و پرکارترين مترجمان آثار فلسفي در چند دهه اخير به شمار ميرود که با ترجمههايش از متون دست اول نقش پررنگي در آشنايي ما با فلسفه غرب داشته است. «دريدا در متن»، «هوسرل در متن آثارش» و «فرهنگ پسامدرن» از جمله کتابهايي است که رشيديان تاليف کرده است. او در سال ???? براي تأليف کتاب «هوسرل در متن آثارش» جايزه کتاب سال در حوزه فلسفه را دريافت کرد. رشيديان کتابهاي فلسفي مهمي هم به فارسي ترجمه کرده که از ميان آنها ميتوان به «هستي و زمان»، «اخلاق پروتستاني و روح سرمايهداري»، «پديدهشناسي»، «نقد قوه حکم»، «ترس و لرز»، «ايده پديدهشناسي»، «از مدرنيسم تا پستمدرنيسم» و «نوشتار و تفاوت» اشاره کرد. کتابهاي «نقد قوه حکم» و از «مدرنيسم تا پستمدرنيسم» به ترتيب در سالهاي ???? و ???? از سوي کتاب سال به عنوان کتاب برگزيدهي تشويقي انتخاب شدند.