طاعون
The Plague
آلبر کامو
کاوه میرعباسی
چشمه
دسته بندی: ادبیات-فرانسه
| کد آیتم: |
148315 |
| بارکد: |
9786220100744 |
| سال انتشار: |
1403 |
| نوبت چاپ: |
32 |
| تعداد صفحات: |
288 |
| نوع جلد: |
شومیز |
| قطع: |
رقعی |
کتاب «طاعون» نوشته «آلبر کامو»
The Plague
کتاب «طاعون» نوشته «آلبر کامو» يک پيشنهاد جذاب براي مطالعه شما عزيزان است. کامو در رمان طاعون بيماري، انکار و اقدامات بهداشتي به وجود آمده را به تصوير ميکشد. با وجودي که خود کامو بر اين امر مخالفت کرده است اما او با نوشتن رمان «طاعون» توانسته اثري هستيگرايانه خلق کند. فضاي حاکم بر کتاب و لحن راوي اگرچه ساده هستند اما داراي ابعاد مختلف و تمثيلهايي ميشوند که به خودآگاهي انسان کمک ميکنند. مجله گاردين Guardianنوشته است:
A story for our, and all, times.
«داستاني براي عصر حاضر و همه اعصار.»
سايت Kirkus Reviews هم درباره کتاب «طاعون» نوشته است:
Distinguished by the precision, the purity of its writing, the dignity of its presentation
اين کتاب با اصالت نثر، دقت و شکوه داستانش شناخته ميشود.
در سال 1957 «آلبر کامو» برنده جايزه معتبر نوبل ادبيات شد. در سال 1992 توسط «لوييس پوينزو» فيلمي از کتاب با همين عنوان ساخته شد.
مروري بر کتاب «طاعون»
داستان طاعون از زبان يک راوي در شهري معمولي به نام اوران که تمام زيباييهايش از بين رفته است، توصيف ميشود. در شهر تعداد موشها و مرگ و مير آنها زياد ميشود. مدتي نميگذرد تا اينکه چند انسان هم در اثر يک بيماري ميميرند. شخصيت رمان که دکتر ريو نام دارد اين بيماري را بيماي واگيردار معرفي ميکند. بيماري به کل شهر سرايت کرده و مقامات حکومتي قرنطينه در شهر اعلام ميکنند. قرنطينه اما سبب جدا افتادن افراد از يکديگر ميشود. همسر دکتر ريو بايد براي درمان به جاي ديگري برود و او در اين قرنطينه کنار دکتر نيست. کشيش شهر که پدر پانلو نام دارد، طاعون را عذاب الهي ميداند و به مردم ميگويد تنها راه موجود، تحمل اين عذاب است. دکتر ريو و مسافر ديگري که به شهر اوران آمده هر دو قرنطينه هستند و براي غلبه بر طاعون تلاش ميکنند. روزنامهنگاري به نام رامبر هم که براي گزارش آمده بود، حالا اسير قرنطينه شده و براي رسيدن به معشوقهاش و خارج شدن از اين وضعيت در تلاش است. رامبر وقتي ميفهمد که همسر دکتر ريو هم در کنارش نيست به جمع دکتر ريو و تارو براي مقابله با طاعون ميرود و... در قسمتي از کتاب ميخوانيم:
«دکتر ريو، متحير و سردرگم، تصميم گرفت عيادتهاي روزمرهاش را از محلههاي بيرون شهر آغاز کند که آنجا مريضهاي تنگ دستترش اقامت داشتند، جمعآوري زبالهها خيلي ديرتر انجام ميگرفت و خودرويي که جادههاي مستقيم و غبارآلود اين محلهها را ميپيمود با جعبههاي آشغالِ قطارشده کنارِ پيادهرو تماس پيدا ميکرد. در يکي از خيابانهايي که به اين شکل ازشان ميگذشت، دکتر شمرد دوازده لاشه موش روي پسمانده سبزيجات و جُلهاي کثيف افتاده بودند. نخستين بيمارش را در بستر يافت، توي يک چارديواريِ مشرف به خيابان که هم اتاق خواب بود و هم غذاخوري. مرد اسپانيايي سال خوردهاي بود با چهرهاي خشن و پرچين و چروک. مقابلش، روي سفره، دو قابلمه پُر از لوبيا به چشم ميخورد. موقعي که دکتر وارد ميشد، بيمار نيمخيز در بستر، به عقب تکيه ميداد و ميکوشيد نفس خشدارش را بازيابد که از آسمي کهنه برايش يادگار مانده بود.»
درباره نويسنده کتاب «طاعون»
آلبر کامو در سال 1913 در الجزاير چشم به جهان گشود. او کودکي سخت و طاقتفرسايي داشت. پدرش در جنگ جهاني اول کشته شد. کامو در محلي فقيرانه کودکياش را گذراند. اما شانس بزرگ کامو معلم دبستانش بود. او کسي بود که استعداد نويسندگي کامو را شناخت و حمايتش کرد. او با حمايت معلمش توانست بورسيه تحصيلي از دولت روسيه بگيرد و در دبيرستان دولتي تحصيل کند. کامو داوطلبانه در جنگ جهاني دوم به ميدان جنگ رفت اما تشخيص بيماري سل مانع از ادامه او در جنگ شد. پس از جنگ جهاني دوم، آلبر کامو به پاريس مهاجرت کرد. او در سال 1942 نخستين رمانش را که «بيگانه» نام گذاشت در پاريس منتشر کرد. اما کتاب «بيگانه» تنها اثر مشهور او نيست. کتاب «طاعون» هم يکي از پر طرفدارترين کتابهاي کامو در تمام دنيا شناخته شده است. طاعون در سال 1947 منتشر شد.کامو انتقادات بسياري به دنياي امروز داشت و آن را عليه انسانيت ميدانست او در نوشتههايش ميکوشيد به افراد آگاهي بخشد تا از اين طريق براي آزادي و عليه استبداد بايستند. از ديگر آثار مورد توجه او ميتوان «افسانه سيزيف» و نمايشنامه «سوءتفاهم» و «کاليگولا» را نام برد. پس از مرگ کامو دو کتاب ديگر به نامهاي مرگ خوش و آدم اول منتشر شدند. البته رمان اول نيمه تمام منتشر شد.
ناگفته نماند: در زمان تولد «آلبرکامو» الجزاير مستعمره فرانسه بود. از اين جهت نام اين نويسنده در کنار نويسندگان مشهور فرانسوي مانند «رولان بارت» و «ژان پل سارتر» قرار دارد.
آلبر کامو در سانحه رانندگي از دنيا رفت.
درباره ترجمه فارسي کتاب «طاعون»
کتابهاي آلبر کامو در ايران هم طرفداران بسياري دارد از اين جهت آثار اين نويسنده مشهور دنيا بارها توسط مترجمان به فارسي برگردانده شده است. در سال 1340 «علي صدوقي» اولين مترجمي بود که کتاب را به فارسي برگرداند. از معروفترين ترجمههاي «طاعون» ميتوان به «رضا سيدحسيني» از انتشارات نيلوفر اشاره کرد. «حسين دهخدا» از نشر روزگار ديگر مترجم کتاب «طاعون» است. «کاوه ميرعباسي» از نشر چشمه هم کتاب را براي علاقهمندان ترجمه کرده است. «پرويز شهدي»، «اقدس يغمايي» و «حسين کاظمي يزدي» ديگر مترجمان کتاب «طاعون» هستند.
نسخه حاضر ترجمه «کاوه ميرعباسي» از نشر چشمه در اختيار علاقهمندان قرار دارد.
رتبه کتاب «طاعون» در گودريدز: 4 از 5