پکیج کامل مجموعه ی گورستان کتاب های فراموش شده
نویسنده: کارلوس روئیث ثافون
مترجم: علی صنعوی
ناشر: نیماژ
دسته بندی: ادبیات آمریکای لاتین
22,440,000 ریال
مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده نوشتۀ کارلوس روئیث ثافون
چهارگانهای گوتیک، جنایی، معمایی، عاشقانه، رازآلود و جادویی. مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده شامل چهار رمان از کارلوس روئیث ثافون است که وقایع آنها در اسپانیای دوران فرانکو رخ میدهد.
کارلوس روئیث ثافون در مجموعه کتاب گورستان کتابهای فراموش شده ما را با خود به تاریکجاهای اسپانیای قرن بیستم و دنیایی خیالی که در دل این اسپانیا تعبیه کرده است میبرد و داستانی تخیلی و رازآلود و عاشقانه و معمایی و پرکشش و سرگرمکننده و آمیخته به طنزی سیاه را در متن تاریخ اسپانیای دوران حاکمیت استبدادی فرانکو برمیسازد.
کارلوس روئیث ثافون با اولین کتاب مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده، یعنی رمان «سایهی باد»، بود که به شهرت رسید. سه کتاب دیگر مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده بهترتیب عبارتند از: «بازی فرشته»، «زندانی آسمان» و «هزارتوی ارواح».
مروری بر مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده
اولین جلد از مجموعه کتاب گورستان کتابهای فراموش شده، چنانکه پیشتر اشاره شد، رمان «سایهی باد» است. کتاب «سایهی باد» یک رمان هزارتویی، چندلایه، مهیج و پرماجراست.
ماجرای کتاب «سایهی باد» از این قرار است که یک روز پدرِ راوی این رمان، او را برای اولین بار به مکانی به نام گورستان کتابهای فراموش شده میبرد. راوی در این مکان، کتابی به نام «سایهی باد» را مییابد. او باید تا آخر عمر از این کتاب محافظت کند. همۀ نسخههای این کتاب در سراسر اروپا توسط مردی مرموز سوزانده شدهاند.
نشریۀ «نیویورک تایمز» کتاب «سایهی باد» از گورستان کتابهای فراموش شده را رمانی دانسته که ماحصل تلفیق سبک سه نویسندۀ مشهور و مهم قرن بیستم، یعنی گابریل گارسیا مارکز ، امبرتو اکو و خورخه لوئیس بورخس ، است. «نیویورک تایمز» کتاب «سایهی باد» را «داستانی لایهلایه که عشق و شور، انتقام و رمز و راز در آن موج میزند» وصف میکند.
همچنین نشریۀ واشنگتن پُست، رمان «سایهی باد» را «رمانی هیجانانگیز، ترسناک، پرشور و سرشار از روابط انسانی» توصیف میکند.
استیفن کینگ ، نویسندۀ مشهور و پرفروش امریکایی، هم در وصف کتاب «سایهی باد» میگوید: «اگر تصور میکنید ادبیات گوتیک قرن نوزدهم مرده است، خواندن این کتاب نظرتان را تغییر خواهد داد».
دومین رمان از کتاب گورستان کتابهای فراموش شده رمان «بازی فرشته» است. کارلوس روئیث ثافون در کتاب «بازی فرشته» ما را با خود به بارسلونِ اوایل قرن بیستم میبرد و هزارتویی گوتیک و دلهرهآور و سیاه و پر از جادو و رمز و راز را در دل بارسلون واقعی تعبیه میکند.
در کتاب «بازی فرشته» عشق، ادبیات، مرگ، جنایت و زندگی بههم آمیختهاند. این رمان، از آن دست رمانهایی است که هم خواننده را با قصهای معمایی و پرکشش و پرماجرا سرگرم میکنند و هم از سطح واقعیت به عمق آن نقب میزنند و تاریکیهای پس پشت ظاهر واقعیت را پیش چشم میآورند. البته به این ویژگیها باید طنز سیاه و گیرای ثافون را نیز افزود.
در کتاب «بازی فرشته» از کتاب گورستان کتابهای فراموش شده با عرصههای فراموش شده و ناپیدایی مواجهیم که پدیداریشان سِیر عادی زندگی شخصیت اصلی رمان را بههم میزند.
در کتاب «بازی فرشته»، همراه راوی اولشخصی که قصه از زبان او روایت میشود، به بارسلون سال 1917، سالی که سرآغاز ماجراییست که راوی نقل میکند، سفر میکنیم. کارلوس روئیث ثافون از همان اوایل کتاب «بازی فرشته» خواننده را وارد فضایی غریب و گوتیک و مخوف میکند و البته رنگی هم از کمدی سیاه به این فضا میزند.
راوی کتاب «بازی فرشته» از مجموعۀ «گورستان کتابهای فراموش شده» ماجرایی را نقل میکند که در سال 1917 و وقتی که او هفدهساله بوده و کارگرِ روزنامهای رو به زوال به نام «آوای صنعت»، که دفترش در مکانی تیره و تار و مشرف به گورستان بوده است، اتفاق افتاده و این ماجرا زندگیاش را دگرگون کرده است. ماجرا از این قرار است که یک روز یکی از صفحات روزنامه خالی میمانَد و برای پُر شدنش شش ساعت بیشتر وقت نیست. معاون سردبیر روزنامه، که آدم سختگیری است و همه از او میترسند، راوی را احضار میکند. راوی در آن زمان قصههایی جنایی مینوشته و به یکی از نویسندگان خوبِ روزنامه نشان میداده است. معاون سردبیر که از این موضوع باخبر است به راوی میگوید که برای صفحهای که خالی مانده است، ظرف شش ساعت، داستانی جذاب بنویسد.
این سرآغاز ماجراهای بعدی کتاب «بازی فرشته» است؛ سرآغاز تبدیل شدن راوی به نویسندهای پُرطرفدار و البته سرآغاز ماجراهایی مرموز و جنایی و مخوف و همچنین ماجرایی عاشقانه. کتاب «بازی فرشته» همچنین کتابیست در ستایش ادبیات و نوشتن و ادای دِینی است به این مقوله.
در کتاب «بازی فرشته»، بههمراه راوی رمان، در تاریکجاها و مکانهای نیمهتاریک و مرموز و نیز در میان کتابها و کلمات پرسه میزنیم و زیستی نامتعارف را تجربه میکنیم و تحول آدمی را دنبال میکنیم که در کوران حوادثی عجیب و در مسیر نوشتنِ قصههایی جنایی رشد میکند و بزرگ میشود و چیزهایی را درمییابد که بلوغاش را رقم میزنند و او را از بیتجربگی و خیالپردازی کودکی و نوجوانی به بزرگسالی و پختگی میرسانند، اگرچه این گذار، خود از مسیر خیالپردازی است که روی میدهد و نیز تجربهایست توأم با وحشت و رنج و تلخکامی و تنهایی.
سومین رمان از چهارگانۀ گورستان کتابهای فراموش شده رمان «زندانی آسمان» است. کارلوس روئیث ثافون در کتاب «زندانی آسمان» به روایت وقایعی میپردازد که آغاز آنها دو سال بعد از وقایع کتاب «سایهی باد»، یعنی اولین قسمت از مجموعه کتاب گورستان کتابهای فراموش شده، است و ادامهشان به وقایعی در ایام قدیمتر پیوند میخورد.
ماجراهای کتاب «زندانی آسمان» در بارسلون سال 1957 آغاز میشود و آنگاه پای وقایعی هولناک و غریب و رازآلود که پیشتر، در دهۀ 40 میلادی و اوایل استقرار حکومت دیکتاتوری فرانکو در اسپانیا، آغاز شدهاند به رمان کشیده میشود.
ثافون در کتاب «زندانی آسمان» عرصهای پدید میآورد که در آن، دو بخش اول چهارگانۀ گورستان کتابهای فراموش شده بههم پیوند میخورند و همچنین خواننده برای ورود به کتاب چهارم و پایانی این چهارگانه، یعنی کتاب «هزارتوی ارواح»، آماده میشود.
کارلوس روئیث ثافون در کتاب «هزارتوی ارواح» نیز، مانند سه جلد پیشین کتاب گورستان کتابهای فراموششده، ما را با خود به فضایی رازآلود در متن اسپانیای دوران حاکمیت فرانکو میبرد و از خلال روایت داستانی تخیلی، تصویری از آن دورۀ تاریخ اسپانیا و جنایات و تبهکاریهای سیاسیای که در آن دوره رخ داده است ارائه میدهد. این رمان پایانیِ مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده دربارۀ کشف شبکهای از جنایات و تبهکاریها و توطئهها در اسپانیای دوران فرانکو است؛ جنایات و تبهکاریها و توطئههایی که دانیلِ کتابفروش، از شخصیتهای اصلی مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده، که از مرگ مادرش، ایزابلا، خشمگین و در فکر گرفتن انتقام است، به آنها پی میبرد و با کمک کارآگاهی به نام آلیسیا گره از رازشان میگشاید.
آلیسیا در کتاب «هزارتوی ارواح» کارآگاهی است که روی پروندۀ ناپدیدیِ وزیر فرهنگ اسپانیا، که خوانندگانِ چهارگانۀ گورستان کتابهای فراموششده در جلد سوم این مجموعه با او آشنا شدهاند، کار میکند. این وزیر، بهطرزی مرموز ناپدید شده و جستجوی آلیسیا برای گشودن گره از این معمای مرموز، او را از مادرید به بارسلونا میکشاند و آنجاست که آلیسیا با کمک شخصیتی دیگر از مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده، به نام فرمین، و نیز بهیاری خانوادۀ سمپره، که مغازۀ کتابفروشی دارند و دانیل نیز یکی از اعضای همین خانواده است، گره از رازهایی از یاد رفته باز میکنند و موفق به کشف توطئهای میشوند. در جستجوهای آلیسیا، پلیسی به نام بارگاس نیز همراه اوست.
کتاب «هزارتوی ارواح»، ضمن اینکه ما را با ماجرایی معمایی و رازآلود و مهیج درگیر میکند و به هزارتویی از معما و راز و تخیل و رؤیا و فانتزی و تاریخ و عوالمی گوتیک و دنیایی پر از اشباح میبرد، ادای دینی هم به نوشتن و دنیای پهناورِ کتابهاست.
درباره کارلوس روئیث ثافون، نویسندۀ مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده
کارلوس روئیث ثافون (Carlos Ruiz Zafón)، متولد 1964 و درگذشته به سال 2020، داستاننویس اسپانیایی است. ثافون کار قصهنویسی را با نوشتن قصههایی برای نوجوانان آغاز کرد و اولین رمانش، به نام «فرشتهی مِه»، که رمانی در ژانر ادبیات نوجوان بود، جایزۀ «اِدبه» را در اسپانیا برایش بهارمغان آورد.
اما، چنانکه پیشتر نیز اشاره شد، اولین بخش از مجموعۀ «گورستان کتابهای فراموششده»، یعنی رمان «سایهی باد»، بود که ثافون را به شهرت رساند.
ثافون را متأثر از نویسندگان کلاسیک قرن نوزدهم، نویسندگان داستانهای جنایی و نوآر و نیز نویسندگان معاصر دانستهاند. از او بهعنوان پرطرفدارترین نویسندۀ اسپانیاییِ بعد از سروانتس یاد شده است.
کارلوس روئیث ثافون در سال 2020، در اوج شهرت و درحالیکه پنجاهوپنج سال بیشتر نداشت، براثر سرطان، درگذشت. چنانکه در مقدمۀ علی صنعوی بر ترجمۀ فارسی کتاب «بازی فرشته»، از مجموعۀ «گورستان کتابهای فراموش شده»، اشاره شده، «پدرو سانچز، نخستوزیر اسپانیا، پس از انتشار خبر نابهنگام مرگ ثافون، در حساب توییتری خود نوشت: "ما یکی از ارزشمندترین و تحسینشدهترین نویسندگان اسپانیا را از دست دادهایم. کارلوس روئیث ثافون یکی از کلیدیترین نویسندگان عصر ما بود که به ادبیات مدرن خدمتی بزرگ ارائه کرد."»
از دیگر آثار کارلوس روئیث ثافون میتوان به کتاب «مارینا» اشاره کرد.
دربارۀ ترجمۀ فارسی مجموعۀ گورستان کتابهای فراموش شده
مجموعۀ «گورستان کتابهای فراموش شده» با ترجمۀ علی صنعوی در نشر نیماژ منتشر شده است.
علی صنعوی ، متولد 1359، مترجم ایرانیِ اهل مشهد و پسر قاسم صنعوی ، مترجم قدیمی و مشهور ایرانی، است. از ترجمههای علی صنعوی میتوان به کتابهای «کاخ رویاها» و «سرود رستاخیز» اشاره کرد.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | ادبیات |
موضوع فرعی: | ادبیات آمریکای لاتین |
زبان: | فارسی |
قطع: | رقعی |
نوع جلد: | گالینگور |
تعداد صفحه: | 3470 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک