تا 25 درصد تخفیف

کد: KH20

به مدت 48 ساعت

تا 25 درصد تخفیف

کد: KH20

به مدت 48 ساعت

مشاهده همه نتایج

دسته‌بندی‌های موبایل

اسم های ما

نویسنده: هدی حمد
ناشر: آده
دسته‌بندی: ادبیات عرب
کد آیتم: 1992886
تومان 200,000 تومان 190,000
5٪-

مشخصات

بارکد: 9786229255452
سال انتشار: 1402
نوبت چاپ: 1
تعداد صفحات: 134
نوع جلد: شومیز
قطع: رقعی

معرفی

رمان «اسم‌هاي ما» نوشت? هدي حمد
رماني روانشناختي و اجتماعي و فلسفي دربار? هويت، زبان، مرگ، تنهايي و روابط انساني. رمان «اسم‌هاي ما»، با عنوان اصلي «أسامينا»، رماني‌ست دربار? بحران‌هاي ارتباطي و فقدان ارتباط در جهاني معيوب.
هدي حمد، نويسند? اهل عمان، در رمان «اسم‌هاي ما» داستان خاطره و مرگ و فراموشي و روابط پيچيد? انسان‌ها را روايت مي‌کند.
رمان «اسم‌هاي ما» همچنين رماني است که باب تأملي نقادانه دربار? نسبت انسان با ميراث فرهنگي‌اش را پيش مي‌کشد.
متن اصلي رمان «اسم‌هاي ما» اولين بار در سال 2019 منتشر شده است.

مروري بر رمان «اسم‌هاي ما»
هدي حمد در رمان «اسم‌هاي ما» داستان دختري را روايت مي‌کند که مربي ايروبيک است و با مادرش رابطه‌اي پُرتنش دارد. دختر، که راوي رمان هم خود اوست، از دست مادرش شکار است و رنج مي‌کشد و دست آخر براي اينکه از هم? جمله‌هاي آزارنده و ترس‌ها و خاطرات و زخم‌هاي زندگي‌اش بگريزد، براي اينکه با سوزاندن دل مادرش بابت مرگِ خود او را تنبيه کند، بر آن مي‌شود که خودش را در چاه بيندازد و بکُشد. او مي‌خواهد با کشتن خود هم از مادرش انتقام بگيرد و هم هم? جملات ناخوشايند را محو و نابود کند و آن‌ها را به سکوت وادارد.
رمان «اسم‌هاي ما» از لحظ? پس از مرگ راوي آغاز مي‌شود و راوي رمان درواقع يک راوي مرده است که پس از مرگ داستان زندگي خود را بازمي‌گويد، يعني بعد از اينکه صداهاي بيرون را در سرش خاموش مي‌کند خود زبان مي‌گشايد و صاحب صدا مي‌شود.
در رمان «اسم‌هاي ما» هيچ‌کس اسم ندارد و هم? شخصيت‌هاي رمان با صفات و خصوصياتشان ناميده مي‌شوند. تنها يک مورد استثنايي وجود دارد؛ تنها يک اسم که در يک جمله از رمان از آن رونمايي مي‌شود.
نويسنده در رمان «اسم‌هاي ما»، از طريق برجسته‌کردن خواست نابودي و تکه‌تکه و منهدم کردن زبان از جانب راوي، رابط? بحراني او با ميراث فرهنگي‌اش را به تصوير مي‌کشد. خودکشي براي راوي اين رمان نوعي شورش عليه زبان و فرهنگ مسلط است و انتقام از آن‌چه در زندگي زجرش مي‌داده است. درواقع انهدام زبان در رمان «اسم‌هاي ما» عاملي براي رستگاري راوي است؛ عاملي براي رهاندن راوي از ميراثي که خود را در زبان رايج، در زبانِ منسجم انتقال مي‌دهد و تثبيت مي‌کند و اين زبان وقتي از هم مي‌گسلد رهايي راوي از آن ميراث آزارنده را نيز رقم مي‌زند و زبانِ خود راوي را باز مي‌کند. بنابراين زبان در رمان «اسم‌هاي ما» نوعي مقاومت عليه نظم موجود و کهن را رقم مي‌زند و خواهان گريز از فرهنگ رسمي و موروثي است.
راوي رمان «اسم‌هاي ما» زبان رسمي را که فرهنگ مسلط خود را از طريق آن تثبيت مي‌کند و تسري مي‌دهد به مرز سکوت مي‌کشاند و با ساکت‌کردن زبان، با کشاندن زبان به قلمرو سکوت، از جهان و انسان‌هايي که عذابش مي‌دهند فاصله مي‌گيرد و خود را در دنياي سکوت، در مرگ و زباني گسيخته، غرق مي‌کند. او از وراي مرگ، از وراي سکوت زبان، سخن مي‌گويد و در اين سکوت، در سکوت پس از مرگ، سنگر مي‌گيرد و داستان خود را روايت مي‌کند و از وراي مرگ به تأمل دربار? زندگي مي‌پردازد و گذشت? خود را مرور و روايت مي‌کند.
در بخشي از رمان «اسم‌هاي ما» مي‌خوانيد: «از دست مادرم خشمگينم، نه به خاطر نفرت و شري که نسبت به خودم در قلبش احساس مي‌کنم، بلکه به خاطر سردي نگاهش. هميشه دوست داشتم با غلو کردن ارزش بيشتري به ماجراهايم ببخشم. مثلاً آنفلوآنزا را تبديل به هيولايي وحشتناک مي‌کردم. وقتي چيزي دوست‌داشتني را از دست مي‌دادم، وانمود مي‌کردم فقداني است شبيه يک فاجعه. کابوس‌هاي شبانه و بختک‌هاي بي‌معنا را به مبحثي سرشار از معاني و مفاهيم تبديل مي‌کردم. هميشه به غلو کردن و مبالغه چشم اميد داشتم، بلکه شايد روزي نگاه مادرم را نگراني فرابگيرد، شايد هراسي نسبت به من جايگزين آن نگاه خيره‌ي بي‌روح شود و شايد لرزشي سرتاپايش را بگيرد و صلابت و سرسختي‌اش را زير سؤال برد. اما ميان ما اين اتفاقات هيچ‌گاه رخ نمي‌داد. براي همين بيشتر وقت‌ها تلاشم بي‌نتيجه مي‌ماند و از قبل دلسردتر مي‌شدم. آن‌چه بيشتر از هر چيز بين ما رخ مي‌داد بي‌اعتنايي و چهره‌اي منجمد بود. و اين‌طور بود که مادرم، فقط مادرم، موفق مي‌شد مرا تبديل به چيزي بي‌ارزش و بي‌فايده کند که هيچ اهميتي نداشت. مبالغه و بزرگ‌نمايي من اين‌گونه با درهاي بسته مواجه مي‌شد.»

دربار? هدي حمد، نويسند? رمان «اسم‌هاي ما»
هدي حمد، متولد 1981، داستان‌نويس و روزنامه‌نگار اهل عمان است. او داراي ليسانس ادبيات عرب از دانشگاه حلب در سوريه است.
هدي حمد از نويسندگان تحسين‌شد? امروز کشور عمان است. او به‌خاطر اولين رمانش، با عنوان «چيزها آنجا که بايد باشند نيستند»، جايز? خلاقيت عرب شارجه در سال 2009 را دريافت کرد. اين رمان همچنين به‌عنوان بهترين کتاب عماني منتشرشده در سال 2009 انتخاب شد.
هدي حمد، علاوه بر داستان‌نويسي، روزنامه‌نگاري فعال است. از جمله فعاليت‌هاي او در روزنامه‌نگاري سردبيري مجله‌اي الکترونيکي به نام «أكثر من حياة» (به‌معناي بيش از يک زندگي) است که اولين مجل? الکترونيکي ويژ? نقد کتاب در عمان است.
از ديگر آثار هدي حمد مي‌توان به رمان‌هاي «سيندرلاهاي مسقط» و «زني که پله‌ها را مي‌شمارد» اشاره کرد.

دربار? ترجم? فارسي رمان «اسم‌هاي ما»
رمان «اسم‌هاي ما» با ترجم? معاني شعباني در انتشارات آده منتشر شده است.
معاني شعباني، متولد 1358، منتقد کتاب و مترجم ايراني است. از او مقالاتي در مرور و بررسي کتاب در سايت «وينش» منتشر شده است.
از ترجمه‌هاي معاني شعباني مي‌توان به کتاب‌هاي «باغ‌هاي بصره»، «نخل و همسايه‌ها»، «زني که پله‌ها را مي‌شمارد» و «سيندرلاهاي مسقط» اشاره کرد.

نظرات کاربران

0.0 از ۵
بر اساس 0 نظر

خدمات و ارسال

ارسال سریعارسال به سراسر کشور در کمترین زمان
تضمین اصالت کالاکالاهای اورجینال و با گارانتی معتبر
بسته‌بندی مناسببسته‌بندی ایمن برای جلوگیری از آسیب
پشتیبانی خریدپاسخگویی به سوالات قبل و بعد از خرید